| I told you, it's all girls. | Я же говорила, там были одни девочки. |
| I worked all my life, even when you were born. | Я ведь всю жизнь работала, даже когда вы родились. |
| So somewhere, a kid is getting a new pair of shoes, all because I drank a crantini. | Так где-то ребенок получит пару новых ботинок, и всё потому, что я выпила коктейль. |
| I'm starting to think our favorite archer isn't all green. | Я начинаю думать, что наш любимый лучник не такой уж и зелёный. |
| Long distance flight, I'm all sweaty. | После такого длительного перелёта я вся потная. |
| It's all around me, and I can't breathe. | Оно окутывает меня, и я не могу дышать. |
| It just needed to be said, that's all. | Просто я должен был об этом сказать. |
| I thought I was finished with all this. | Я думал, такое не повторится. |
| And I've been so overwhelmed Trying to figure them all out. | И я был так подавлен попытками с ними разобраться. |
| I was a little different back then, that's all. | Просто тогда я была немного другой. |
| I thought this was all about the money. | Я думала, что все это из-за денег. |
| Martha, I haven't seen him all day. | Марта, я целый день его не видела. |
| Daddy, Daddy, I planted six trees all by myself. | Папочка, папочка, я сама посадила шесть деревьев. |
| I think Handsome just crewed up with all new mopes. | Я думаю, что Красавчик нашёл себе новую команду. |
| I used to go with him before he got all crazy. | Я гуляла с ним, пока он совсем с катушек не слетел. |
| If you think that all this can be done from a home office, I seriously doubt it. | Если ты думаешь что все это может быть сделано из домашнего офиса, то я серьезно сомневаюсь в этом. |
| I mean, I did all my homework and everything before I left. | Всмысле, я сделал всю домашнюю работу и прочее перед уходом. |
| I'm happy it all turned out okay. | Я счастлив, что все закончилось хорошо. |
| First of all, I have to know something. | Прежде всего, я должен кое-что уточнить. |
| If getting a fae education is all about visiting a bar, Then I should've been schooled already. | Если для получения фейри образования надо посещать бар, тогда я уже в выпускном классе. |
| I got to move all these women to a holding facility so we can figure out their legal status. | Я должен перевести всех этих женщин во временный изолятор, чтобы мы могли присвоить им законный статус. |
| I want all here to be buried in flowers. | Я хочу, чтобы здесь всё утопала в цветах. |
| No, I don't know them all. | Нет, я всех не знаю. |
| I don't understand why bees mountains and goats all obe y you. | Я не понимаю почему пчелы... горы и козы все повинуются тебе. |
| Sure, I know all about it. | Если никто не знает, я расскажу, как это делается. |