Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I put it all into the job, Kate. Я вложил все силы в работу, Кейт.
But I was right all along. Но с самого начала я был прав.
Raphael had many followers, and I must... Punish them all severely. У Рафаила было много последователей, и я должен строго их всех покарать.
I'd seen them all before. Я на все это уже смотрела.
I mean, we all end up in the same place. Я имею ввиду, мы все встретимся в одном месте.
Mrs. Joyce... first of all, let me just say how sorry I am for your loss. Миссис Джойс... Во-первых, позвольте мне выразить, как я сожалею о Вашей потере...
I've moved all your things here. Я перевезла все твои вещи сюда.
Well, I wouldn't have done it all differently. Ну, я бы не сделала все по-другому.
I want to see all these drawings. Я хочу посмотреть все эти чертежи.
But for all these years I did not betray you. Но за все эти годы я не предал тебя.
Otherwise you soot all my tools... and I was cut soot. Иначе ты закоптишь все мои инструменты... а сам я покроюсь сажей.
And even now, amidst of all that's happened it still holds true. И даже сейчас, посреди всего этого кошмара, я все еще думаю так.
But first I wanted to make sure that Sarah, Helen and Laura. were all safely out of his reach. Но прежде я хотел удостовериться, что Сара, Хелен и Лора находятся в безопасности вне пределов его досягаемости.
When I met you in the garden... you were doing all those things. Когда я вас встретил сегодня в парке, вы делали все эти три вещи, сэр.
Mr. Neville, I will take all three your satisfaction into consideration. Мистер Нэвилл, я приму во внимание все три стадии вашей удовлетворенности.
I haven't seen her all day. Я ее весь день не видела.
Anytime I've gone to coal country, everyone was all polite... Каждый раз, как я езжу в угольный край, все всегда вежливы...
Now it's just me and all this dead weight. Теперь осталасть только я и этот балласт.
Anything that gets us to a settlement, I am all for. Все, что угодно если это приведет нас к урегулированию, я за.
I told you, we all crashed together. Я же говорил, что мы попали в аварию.
And all my life I wanted to be famous. И всю свою жизнь я хотел быть знаменитым.
I've heard all about you, ma'am. Я всё о вас слышала, сударыня.
I've seen all I need to know. Всё, что мне нужно знать, я видел.
I haven't flown all this way to discuss the weather. Я пролетел все это расстояние не для того, чтобы обсуждать погоду.
Fame. I can take you to movies that have all that. Я могу сводить тебя в кино, где есть все это.