That's all I was saying. |
Это то, что я сказал. |
After what they did to me, I say, float them all. |
После того, что они сделали мне, я скажу: "К черту всех". |
I seem to have forgotten all my old prayers. |
Похоже, я забыл все молитвы. |
Last night, I woke up from a nightmare where I killed all these people. |
Прошлой ночью, я проснулся из-за кошмара, где я убиваю всех этих людей. |
I know that I should have defended you more when I heard - all those things... |
Я знаю, что должна была защищать тебя лучше, когда услышала все эти вещи... |
I'm learning all sorts of new things today. |
Чего-то только нового я сегодня не выучила. |
First of all, I wanted to pay. |
Во-первых, я хотела бы заплатить. |
Angie would want me to keep you all safe. |
Энджи хотела бы, чтобы я держал вас в безопасности. |
I am all too aware of my limits. |
Я знаю, на что способна. |
I couldn't murder all those people. |
Я не могу убить этих людей. |
A little effort's all I'm asking. |
Немного усилий - всё, что я прошу. |
Ladies and gentlemen, I think you'll all agree, this has been an absolute joy. |
Дамы и господа, Я думаю, вы все согласитесь, Это было чистейшее удовольствие. |
You know, I didn't come here to be ignored all weekend. |
Я приехал сюда не для того, чтобы ты меня все выходные игнорировала. |
I gathered us all here to make sure everybody's on the same level. |
Я собрал нас здесь, чтобы убедиться, что мы все на одной волне. |
I know that our thoughts are all with the friends that we've lost. |
Я знаю, что все мы сейчас думаем только о наших ушедших друзьях. |
That's all I could get in a day. |
Это всё, что я смог достать за день. |
I'm trying, but all my serious gear is back at the shop. |
Да я пытаюсь, но весь мой крутой софт - на работе. |
I should have thought all produce organic by definition. |
Я полагал, что все продукты органические по определению. |
We are soldiers, and I think that we all understand what the stakes are here. |
Мы солдаты, и я думаю, мы все понимаем, каковы ставки. |
And I loved that man with all my heart. |
И я любила его всем сердцем. |
Well, I know what all daddies want. |
Но я знаю, чего хотят все отцы. |
Guys, I can't interpret for all three of you at the same time. |
Ребята, я не могу переводить всех троих одновременно. |
I'm not sure how healthy all this constant texting is. |
Я не уверена насколько полезна это постоянная переписка... |
I drove all night to get here. |
Я ехал всю ночь, чтобы добраться сюда. |
I did it all for you, Roman. |
Я делала все это для тебя, Роман. |