I could conquer earth, kill all humans. |
Я могу захватить Землю, убить всех людей. |
I'll miss you all, even Mindy. |
Я буду скучать по всем вам, даже по Минди. |
You know, I've seen all I need. |
В общем, я уже увидел всё, что нужно. |
I buried all my whoopee cushions in the backyard. |
Я закопал все подушки-пердушки во дворе. |
I told you to put all this wedding stuff away. |
Я же говорил тебе убрать все эти свадебные вещи. |
I knew this was all a trick. |
Я знала, что это был розыгрыш. |
Tired Terry still gets after it, that's all I'm saying. |
Усталый Терри способен на всё, вот я о чём. |
And I refuse to concede a mind that thinks so much like mine can be all bad. |
И я отказываюсь признать разум, который думает может быть всё плохо. |
I spent all I had lighting that candle for Great Aunt Betty. |
Я потратил все на зажжение той свечи для Великой Тети Бэтти. |
No, all I've done is take a difficult task and made it impossible. |
Нет, я всего лишь взялся за трудную задачу и превратил ее в невыполнимую. |
I've waited all my life for this. |
Я ждал этого всю свою жизнь. |
Well, maybe because I want an end to all this. |
Ладно, наверное, я просто хочу, чтобы всё это закончилось. |
I would say, we could stop all this. |
Я говорю, мы можем остановить все это. |
And I have done all I can to help. |
И я сделал все, что мог чтобы помочь. |
I'd like to take a moment to welcome you all back. |
Я хочу воспользоваться моментом чтобы пригласить вас всех назад. |
I wanted to protect my country, 9/11 and all that. |
Я хотела защищать свою страну, 11 сентября и всё такое. |
Remember, I know all too well what happens to people like me. |
Я прекрасно знаю, что случается с такими как я. |
I was ready to sell all this intel to my client until I saw us in it. |
Я была готова продать этот интеллект своему клиенту Пока не увидела в нём нас. |
I want men deployed to all major transportation routes out of the city... |
Я хочу, чтобы копы стояли на всех основных дорогах из города... |
That's all we talked about. |
Но я только хотел взять у него машину. |
We've all been through it, sir. |
Я все понимаю, положитесь на меня - это моя работа. |
And I was surrounded by strangers who all thought me to be a man. |
Я была окружена незнакомцами, которые все считали меня мужчиной. |
You had all my admiration and respect once. |
Я тебя очень уважал и восхищался когда-то. |
I can do this all night, Jason. |
Я так могу хоть всю ночь делать. |
Let me do all I can as a lawyer to straighten out Irving August's death. |
Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа. |