| I could conquer earth, kill all humans. | Я могу захватить Землю, убить всех людей. |
| I'll miss you all, even Mindy. | Я буду скучать по всем вам, даже по Минди. |
| You know, I've seen all I need. | В общем, я уже увидел всё, что нужно. |
| I buried all my whoopee cushions in the backyard. | Я закопал все подушки-пердушки во дворе. |
| I told you to put all this wedding stuff away. | Я же говорил тебе убрать все эти свадебные вещи. |
| I knew this was all a trick. | Я знала, что это был розыгрыш. |
| Tired Terry still gets after it, that's all I'm saying. | Усталый Терри способен на всё, вот я о чём. |
| And I refuse to concede a mind that thinks so much like mine can be all bad. | И я отказываюсь признать разум, который думает может быть всё плохо. |
| I spent all I had lighting that candle for Great Aunt Betty. | Я потратил все на зажжение той свечи для Великой Тети Бэтти. |
| No, all I've done is take a difficult task and made it impossible. | Нет, я всего лишь взялся за трудную задачу и превратил ее в невыполнимую. |
| I've waited all my life for this. | Я ждал этого всю свою жизнь. |
| Well, maybe because I want an end to all this. | Ладно, наверное, я просто хочу, чтобы всё это закончилось. |
| I would say, we could stop all this. | Я говорю, мы можем остановить все это. |
| And I have done all I can to help. | И я сделал все, что мог чтобы помочь. |
| I'd like to take a moment to welcome you all back. | Я хочу воспользоваться моментом чтобы пригласить вас всех назад. |
| I wanted to protect my country, 9/11 and all that. | Я хотела защищать свою страну, 11 сентября и всё такое. |
| Remember, I know all too well what happens to people like me. | Я прекрасно знаю, что случается с такими как я. |
| I was ready to sell all this intel to my client until I saw us in it. | Я была готова продать этот интеллект своему клиенту Пока не увидела в нём нас. |
| I want men deployed to all major transportation routes out of the city... | Я хочу, чтобы копы стояли на всех основных дорогах из города... |
| That's all we talked about. | Но я только хотел взять у него машину. |
| We've all been through it, sir. | Я все понимаю, положитесь на меня - это моя работа. |
| And I was surrounded by strangers who all thought me to be a man. | Я была окружена незнакомцами, которые все считали меня мужчиной. |
| You had all my admiration and respect once. | Я тебя очень уважал и восхищался когда-то. |
| I can do this all night, Jason. | Я так могу хоть всю ночь делать. |
| Let me do all I can as a lawyer to straighten out Irving August's death. | Как адвокат, я сделаю все, чтобы распутать смерть Ирвина Августа. |