And all in all, I think it's going to be a beautiful Thanksgiving Day in the greatest city in the world. |
В целом, я думаю, это будет прекрасный День Благодарения в величайшем городе мира. |
You'll see that I have calculated all assets in all aspects of your... Saloon, miss Heissen. |
Вы увидите, что я рассмотрел и учёл все стороны деятельности вашего... салуна, мисс Хейссен. |
But Mom, all this time, you made me think I was all alone. |
Но мама, за все это время, Вы даже не подумали что я был совершенно один. |
I'm just glad Karol's not here to see it all, that's all. |
Я просто рада, что Карола здесь нет, чтобы он не увидел всё это, вот и всё. |
That's all I thought about all day long, through one very intense workout and a two hour scrimmage. |
Я только об этом и думал весь день на протяжении очень интенсивной тренировки и двухчасовой борьбы за мяч. |
I haven't seen him all day or heard from him all weekend. |
Я не видел его весь день и не слышал ничего о нем с выходных. |
So all I would want to do is stay home and listen to you all day. |
Чтобы всё, что я хотел - это быть дома и слушать тебя день напролёт. |
Stone trees are all very well but the next forest I walk through, I want them all to be made of wood. |
Каменные деревья это хорошо Но следующий лес в котором я прогуляюсь надеюсь будет из дерева. |
You just caught me by surprise is all, and after the divorce, I was just so excited to finally have something all mine. |
Ты застала меня врасплох, и, учитывая развод, я просто была очень счастлива в конце концов иметь что-то свое. |
I wish I could go back, but all I can do is learn to love you all better. |
Я хотела бы всё вернуть, но... все, что я могу сделать это научиться любить вас лучше. |
) So, all in all... and after mature deliberation, you'll be pleased to hear that I can accept your offer. |
И так, в общем... после зрелых рассуждений, вы будете рады услышать, что я могу принять ваше предложение. |
I will give all orders and all orders will be followed. |
Я буду отдавать приказы и они все буду исполнятся. |
Because all today and all tomorrow, during Dash's revue, I'm going to apologize. |
Потому что и сегодня, и завтра, на вечере Дэша я буду просить прощения. |
This is all I could get out right now... but it's all yours. |
Это всё, что я мог собрать сейчас, но они ваши. |
Come on, all these years of hunting trips with him and all I'm asking for is one afternoon with me. |
Пошли. Все эти годы ты ходила на охоту с ним, а я лишь прошу провести со мной всего один вечер. |
By all that is holy, I vow to forsake all pleasures of the flesh until I return from this noble crusade. |
Судя по всему, что свято, я клянусь оставить все удовольствия плоти пока я не вернусь из этого благородного крестового похода. |
Accordingly, I wish to take this opportunity to ask for the support of all Governments involved, with a view toward their approval and ratification of all these treaties. |
Соответственно, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы попросить все соответствующие правительства о поддержки с целью одобрения и ратификации всех эти договоров. |
I would like to express my gratitude to him for arranging the meeting with all members of the new Commission and for all his support. |
Я хотел бы поблагодарить г-на Монтейру за организацию встречи с полным составом недавно сформированной Комиссии и за всю оказанную им поддержку. |
I would like to take this opportunity to thank all Governments and all missions in New York, which gave us such strong support. |
Пользуясь случаем, я хотел бы поблагодарить все правительства и все представительства в Нью-Йорке, которые предоставили нам столь серьезную поддержку. |
I recommend that the capacity of all those who work with and for children to contribute to eliminate all violence against them must be developed. |
Я рекомендую принять меры для укрепления потенциала всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах в целях содействия искоренению всех видов насилия в отношении детей. |
On this mission, all its members played their part in making it a success, and I would like to thank them all. |
В ходе данной миссии все ее участники внесли свой вклад в ее успешное завершение, и я бы хотел всех их поблагодарить. |
I want you to use all your powers and all your skills. |
Я хочу, чтобы ты приложил все свое уменье и весь свой опыт. |
After all, I've lived here all my life, even before I was born. |
В конце концов, я прожил здесь всю свою жизнь, даже до того, как родился. |
You know all about me and I know all about you. |
Ты знаешь все обо мне, а я знаю все о тебе. |
She'll see everything all at once, because I'm going to turn off all lights. |
Она увидит всё это сразу, потому что сначала я погашу свет. |