I hate my parents working all day long. |
Я ненавижу своих родителей, когда они заставляют меня работать целый день. |
I'll repaint all your offices. |
Не проблема, я покрашу в белый цвет все кабинеты. |
I tried calling you last night, all night. |
Я пыталась дозвониться до тебя вчера ночью, звонила всю ночь. |
Just remember all I have done for you. |
Просто помни, все что я сделала - для тебя. |
I forgot you've had them all. |
Я забыла, что у тебя были они все. |
Maybe I can do eternity in here after all. |
Возможно, я смогу провести здесь вечность, в конце концов. |
I know you all hate these new rules. |
Я знаю, что вы ненавидите все эти новые правила. |
I wish I could pardon all your prisoners. |
Жаль, что я не могу помиловать всех ваших заключенных. |
I subpoenaed credit-card records from all three performances. |
Я запросила повесткой данные кредитных карт со всех трех выступлений. |
I thought we had all day. |
Я думал, что у нас весь день. |
I appreciate your coming all this way. |
Я так рада, что вы решились на это путешествие. |
I transferred all my negatives to digital when I retired. |
Я перевел все мои негативы на цифровые носители, когда вышел на пенсию. |
Six months, all my hair. |
Я потеряла полгода жизни и все свои волосы. |
A gaze is all I could dare... |
Взгляд, это все на что я могу осмелиться... |
Been rubbing me wrong, is all. |
Юджин: Были трения, я не прав, это всё. |
You all heard me say it. |
Вы все слышали, как я это сказал. |
Look, I answered all your... |
Всё, что я тут говорю, просто... |
So all I require of you is that you... |
И все, что я хочу от тебя за это, чтобы ты... |
I mean all your mysteries, ma'am. |
Я имею в виду все ваши детективные романы, мэм. |
I was on duty all evening. |
Весь вечер, я был на своем рабочем месте. |
I think it's just all totally random. |
А я думаю, что всё на свете, всего лишь цепь случайностей. |
I thought all writers were big-nosed and mushy. |
Я думала, все писатели бесформенные и с большими носами. |
Because I've noticed they all dress alike. |
Потому что я заметила, что все они одеваются одинаково. |
I guess she needs all she leads. |
Я думаю, ей нужна вся эта мишура, ее образу жизни. |
But I still think we should all come here. |
Но я все равно думаю, что лучше нам собраться здесь. |