Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
Listen, Shawn, I've studied reality TV all my life for an opportunity just like this. Слушай, Шон, я изучал реалити шоу всю жизнь для именно такой возможности.
I will be at the candidates mixer all afternoon. Я весь день буду на встрече кандидатов.
No. I've answered all your questions, young man. Я ответил на все ваши вопросы, юноша.
So, I'm sure you're all aware of Dr. Harris' miraculous save this morning. Итак, я уверена, вы все знаете о чудесном спасении доктора Харриса сегодня.
That's all I'm offering, Virginia. Это все, что я хочу сказать, Вирджиния.
Because I have you here all alone. Ведь я здесь с тобой наедине.
What were all these men doing here? I didn't understand any of it. Я не поняла, что все эти мужчины делали здесь.
I want to remember you all as you were. Я хочу помнить о вас только хорошее.
I know all about your secret source. Я знаю всё о твоём источнике.
I waited across the street all morning, hoping you'd leave. Я ждал все утро на другой стороне дороги, надеясь, что вы уйдете.
You are the best of all that I've seen. Вы - лучшая из всех, что я видел.
Mix all that with what I hear, subtle smells. Добавь это к тому, что я слышу тонкие запахи.
No, all I wanted was you and the girls. Нет, всё, чего я хотел - это ты и девочки.
Besides, I couldn't bear the thought of you suffering here all alone. Кроме того, я не могла вынести мысли о том, что ты здесь мучаешься одна.
Just listen, that's all I ask. Просто послушай, это всё, что я прошу.
I've said all I know, love. Я рассказал все, что знаю, дорогая.
I placed all my bets on François. Нет, я все поставил на Франсуа.
Everything's very straightforward but I'll write it all down. Ничего особенного, но лучше я вам все запишу.
I was trying to keep you out of all this. Я пытался уберечь тебя от этого.
I knew he was seeing someone because he's been all happy. Я поняла что он с кем-то встречается, потому что выглядит счастливым.
That's all I ever think about, I'm obsessed. Это всё, о чём я когда-либо мечтала...
Honey, I've been around cattle all my working life. Милая, я всю жизнь провёл возле скота.
For two weeks I've been killing myself... working all night at the market. Две недели я гроблю себя... ночами на рынке.
I played them all in vain last night - I lost everything. Я растратил их всех понапрасну прошлой ночью - и потерял всё.
Well, that's all I know about you so far. Ну, это все, что я знаю о Вас до сих пор.