| And I keep thinking about how we're all going to die. | Я продолжаю думать о том как мы все умрем. |
| I got off work this morning and been here all day. | Я ушел с работы сегодня утром, И я здесь уже целый день. |
| It all goes in this little book That I hide on the second shelf Behind this really hideous ceramic mermaid. | Все это находится в маленькой книжке, которую я прячу на второй полке за этой ужасной керамической русалкой. |
| I'm worried about the company, that's all. | Я волнуюсь по поводу компании, только и всего. |
| Otherwise I'm up all night. | Или я всю ночь спать не буду. |
| You know, me sitting here all alone as people came and went. | Я, сидящий тут совершенно один, люди вокруг приходят и уходят. |
| I thought it was all just... you know... pretend. | Я подумала, что это просто... |
| Catherine, I am not dragging you all into some drawn out trial. | Кэтрин, я не буду впутывать тебя в эту историю с судом. |
| I left that vault and all its dangers behind. | Я оставил тайник и его опасности позади. |
| Drop the sword, or I'll turn you all into bugs. | Опусти меч, или я превращу вас в букашек. |
| I was walking through the airport, then it all goes blank. | Я шёл по аэропорту, а потом ничего. |
| Well, I'm willing to give it all up and stay here with you. | Я готова бросить всё и остаться здесь, с тобой. |
| And so I flushed it all down the toilet and everyone learned a lesson... | И поэтому я слила всё в унитаз, чтобы все получили урок... |
| In all that time I never told her how much she meant to me. | И за все это время я ни разу не сказал ей, как много она для меня значит. |
| Two days ago all l wanted was to be alone. | Два дня назад... всё, чего я хотела - быть в одиночестве. |
| I want you all to come with us. | Я хочу, чтобы вы пошли с нами. |
| After all, I am your father. | В конце концов, я твой отец. |
| I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising. | Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться. |
| I am simply exploring all logical options. | Я просто рассматриваю все логические варианты. |
| I wonder what's left under all that Borg technology... if she can ever become human again. | Я спрашиваю себя: что осталось под всей этой борговской технологией... сможет ли она когда-нибудь снова стать человеком. |
| Commander, I just wanted to say how grateful to you we all are. | Коммандер, я хочу сказать, насколько мы все вам благодарны. |
| And I'm asking you to allow us to settle this, once and for all. | И я прошу, чтобы Вы позволили нам уладить это, раз и навсегда. |
| Through all this, I've learned that everyone shines in their own way. | Пройдя через все это я осознал что все мы сияем по своему. |
| Gowtham, I want to live with you all my life. | Гаутам, я хочу прожить с тобой всю жизнь. |
| After marriage, I'm all yours. | После свадьбы я буду вся твоя. |