And I keep thinking about how we're all going to die. |
Я продолжаю думать о том как мы все умрем. |
I got off work this morning and been here all day. |
Я ушел с работы сегодня утром, И я здесь уже целый день. |
It all goes in this little book That I hide on the second shelf Behind this really hideous ceramic mermaid. |
Все это находится в маленькой книжке, которую я прячу на второй полке за этой ужасной керамической русалкой. |
I'm worried about the company, that's all. |
Я волнуюсь по поводу компании, только и всего. |
Otherwise I'm up all night. |
Или я всю ночь спать не буду. |
You know, me sitting here all alone as people came and went. |
Я, сидящий тут совершенно один, люди вокруг приходят и уходят. |
I thought it was all just... you know... pretend. |
Я подумала, что это просто... |
Catherine, I am not dragging you all into some drawn out trial. |
Кэтрин, я не буду впутывать тебя в эту историю с судом. |
I left that vault and all its dangers behind. |
Я оставил тайник и его опасности позади. |
Drop the sword, or I'll turn you all into bugs. |
Опусти меч, или я превращу вас в букашек. |
I was walking through the airport, then it all goes blank. |
Я шёл по аэропорту, а потом ничего. |
Well, I'm willing to give it all up and stay here with you. |
Я готова бросить всё и остаться здесь, с тобой. |
And so I flushed it all down the toilet and everyone learned a lesson... |
И поэтому я слила всё в унитаз, чтобы все получили урок... |
In all that time I never told her how much she meant to me. |
И за все это время я ни разу не сказал ей, как много она для меня значит. |
Two days ago all l wanted was to be alone. |
Два дня назад... всё, чего я хотела - быть в одиночестве. |
I want you all to come with us. |
Я хочу, чтобы вы пошли с нами. |
After all, I am your father. |
В конце концов, я твой отец. |
I've cut all power relays, but the tachyon levels are still rising. |
Я отключил все силовые реле, но уровень тахионов продолжает повышаться. |
I am simply exploring all logical options. |
Я просто рассматриваю все логические варианты. |
I wonder what's left under all that Borg technology... if she can ever become human again. |
Я спрашиваю себя: что осталось под всей этой борговской технологией... сможет ли она когда-нибудь снова стать человеком. |
Commander, I just wanted to say how grateful to you we all are. |
Коммандер, я хочу сказать, насколько мы все вам благодарны. |
And I'm asking you to allow us to settle this, once and for all. |
И я прошу, чтобы Вы позволили нам уладить это, раз и навсегда. |
Through all this, I've learned that everyone shines in their own way. |
Пройдя через все это я осознал что все мы сияем по своему. |
Gowtham, I want to live with you all my life. |
Гаутам, я хочу прожить с тобой всю жизнь. |
After marriage, I'm all yours. |
После свадьбы я буду вся твоя. |