Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I want to be Harry Houdini and Thomas Edison all rolled into one. Я хочу быть как Гарри Гуддини... и Томас Эдисон в одном флаконе.
But you're all I have. Да, я ждала не такого, как вы.
I want it with the all fingers. Я хочу это, чтобы всеми пальцами.
I could hear sounds all around me, up on deck, behind closed doors. Я слышал звуки повсюду вокруг, на палубе, за закрытыми дверями.
I was looking for some forward progress, that's all. Я просто добивался дальнейшего прогресса, вот и всё.
I think I'm just nervous about the play date, that's all. Думаю, я просто нервничаю из-за вечеринки, вот и все.
And all I ask is one last kiss as the light is dimming. И все, о чем я просил бы - последний поцелуй поскольку меркнет свет.
And all I ask is one last... И все, что я прошу - ...последний...
No, I'm all done with mine, but... Нет, я уже закончил, но...
Come on, this guy makes more in an hour than I do all week. Этот парень за час успевает больше, чем я за неделю.
But I woke up this morning, and my big toe is all swollen and blue. Но утром я проснулась, а большой палец распух и посинел.
I care about all my friends, even the ones you don't like. Я забочусь обо всех своих друзьях, даже о тех, кто тебе не нравится.
Well, if you got a better plan, I'm all ears. Если у тебя есть лучший план, то я слушаю.
I'm glad you're here, in spite of all our differences. Я рад, что ты здесь, несмотря на всё наши разногласия.
But lucky for you, I memorized it all first. Но, к счастью для тебя, сначала я их запомнила.
I have tried to call your mom all day. Я пытался дозвониться твоей маме целый день.
No, I'm just hanging out of a car, that's all. Нет, я просто высунулась из автомобиля, вот и всё.
I fired a few warning shots, that's all. Я сделала несколько предупреждающих выстрелов, это все.
But that's all I know. Это все, что я знаю про "Эхо".
I already told you, just eat all three of them. Я же уже сказал тебе, просто съешь их.
I once felt as you did, mate, and all it took was meeting the right person and everything changed. Когда-то я тоже так думал, старина, но достаточно было встретить нужного человека, и всё изменилось.
And I'm sure she's forgotten all about me. И я уверен, что она забыла обо мне.
First of all, I'm not a needy person. Во-первых, ничего я не эмоционально зависим...
Well, I would love to work all weekend, But I'm just a spectator. Ну, я бы хотел поработать весь викенд, однако я только зритель.
I'll give you all four for $10, plus delivery. Я продам вам все 4 за 10 баксов, плюс доставка.