Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I can't pick. I think you guys were all great. Я не могу выбрать, я думаю, что вы все ребята были замечательными.
And I thought all three of you did such a wonderful job. И я думаю, что все трое сделали такую огромную работу.
I've closed all my accounts and buried my trail. Я закрыла все свои счета и замела следы.
I can't believe my brother put you, of all people, up to this. Я не могу поверить, что мой брат заставил тебя сделать это.
I wouldn't mind an explanation from Casey on the flat screen of it all. Я был бы не против объяснений Кейси насчет телевизора.
And I thank and I salute you all. И я благодарю и поздравляю вас всех.
And I think we all wish it was under better circumstances. И я уверен, лучше бы мы собрались здесь по какой-нибудь другой причине.
I, too, worry for all young lovers. И я тоже пекусь о судьбах всех юных влюбленных.
After all, I'm just a poor bourgeois. Ведь я всего лишь жалкий буржуа.
And I'm all for their free expression. И я полностью за свободу их высказывания.
I've never been in this house all evening. Я никогда не был здесь целый вечер.
I grow so confused and all. Я взрослею и не знаю, что с этим делать.
Because first of all, I am a poet. Потому что, прежде всего, я поэт.
I'll manage by myself and you'll be left all alone. Я справлюсь сама, и ты останешься одна.
I was so busy all day, I'm just getting in myself. Я был так занят весь день, что сам только дотащился до дома.
I can misunderstand too, after all. А то я могу всё понять неправильно.
I have to erase it all before Yoon comes. Я должна стереть это до прихода Юнэ.
We should all share the punishment, since none of us could solve it. Она была так груба со мной, что я боялся, что буду видеть ее в своих кошмарах.
I think I accounted for all civilian ships before we left. По-моему, я сосчитала все гражданские корабли, прежде чем мы прыгнули.
The truth is... all this has me feeling more alive than I have in years. Правда в том... что всё это заставляет меня чувствовать себя более живым, чем я был все эти годы.
And all I want to do is get my money. И все, что я хочу - получить свои деньги.
I'm the one who's dealt with evil all my life. Я та, кто всю свою жизнь имела дело со злом.
For all I know, I could have been chatting with elvis. Кто знает, может я разговаривал с Элвисом.
I guess he did drown all those old people. Я так понимаю, он все же утопил тех старичков.
But after all that hard work, I could no longer bear a child. Но после этой тяжелой работы, я не смогла иметь детей.