I can't pick. I think you guys were all great. |
Я не могу выбрать, я думаю, что вы все ребята были замечательными. |
And I thought all three of you did such a wonderful job. |
И я думаю, что все трое сделали такую огромную работу. |
I've closed all my accounts and buried my trail. |
Я закрыла все свои счета и замела следы. |
I can't believe my brother put you, of all people, up to this. |
Я не могу поверить, что мой брат заставил тебя сделать это. |
I wouldn't mind an explanation from Casey on the flat screen of it all. |
Я был бы не против объяснений Кейси насчет телевизора. |
And I thank and I salute you all. |
И я благодарю и поздравляю вас всех. |
And I think we all wish it was under better circumstances. |
И я уверен, лучше бы мы собрались здесь по какой-нибудь другой причине. |
I, too, worry for all young lovers. |
И я тоже пекусь о судьбах всех юных влюбленных. |
After all, I'm just a poor bourgeois. |
Ведь я всего лишь жалкий буржуа. |
And I'm all for their free expression. |
И я полностью за свободу их высказывания. |
I've never been in this house all evening. |
Я никогда не был здесь целый вечер. |
I grow so confused and all. |
Я взрослею и не знаю, что с этим делать. |
Because first of all, I am a poet. |
Потому что, прежде всего, я поэт. |
I'll manage by myself and you'll be left all alone. |
Я справлюсь сама, и ты останешься одна. |
I was so busy all day, I'm just getting in myself. |
Я был так занят весь день, что сам только дотащился до дома. |
I can misunderstand too, after all. |
А то я могу всё понять неправильно. |
I have to erase it all before Yoon comes. |
Я должна стереть это до прихода Юнэ. |
We should all share the punishment, since none of us could solve it. |
Она была так груба со мной, что я боялся, что буду видеть ее в своих кошмарах. |
I think I accounted for all civilian ships before we left. |
По-моему, я сосчитала все гражданские корабли, прежде чем мы прыгнули. |
The truth is... all this has me feeling more alive than I have in years. |
Правда в том... что всё это заставляет меня чувствовать себя более живым, чем я был все эти годы. |
And all I want to do is get my money. |
И все, что я хочу - получить свои деньги. |
I'm the one who's dealt with evil all my life. |
Я та, кто всю свою жизнь имела дело со злом. |
For all I know, I could have been chatting with elvis. |
Кто знает, может я разговаривал с Элвисом. |
I guess he did drown all those old people. |
Я так понимаю, он все же утопил тех старичков. |
But after all that hard work, I could no longer bear a child. |
Но после этой тяжелой работы, я не смогла иметь детей. |