| You got a better idea how to make progress here, I'm all ears. | У тебя же есть идея получше, как с этим разобраться, так что я весь во внимании. |
| It must've been warm since I carried it around all day. | Кажется, он даже был еще теплым, ведь я протаскал его с собой целый день. |
| Now, I thirst after all sinful pleasures. | А теперь я жажду всех удовольствий греха. |
| I could do it all night, too. | Я бы мог заниматься этим всю ночь напролёт. |
| I know I'm all wet but... | Я конечно насквозь промок, но... |
| I heard the priest came by all too often to the house... | Я слышал, что священник слишком часто приходил к вам в дом... |
| How could I have made all those Kimbaps without you? | Разве смогла бы я сделать все эти кимбапы без твоей помощи? |
| Well, I'm aware of how all this sounds. | И я знаю, что ты сейчас думаешь. |
| Well, I think you all are. | Ну, я... я думаю, что вы все через это проходите. |
| I just figured we'd all share. | Я думала, это для всех. |
| When I hit her, all I could hear was Ali berating me. | Когда я ее ударила, все что я слышала, это ругань Эли в мою сторону. |
| You guys... I can't believe we're all actually leaving. | Ребята... я не могу поверить, что мы все разъезжаемся. |
| SAM: When I was a kid, Colonel Hanna was all about discipline. | Когда я был ребенком, полковник Ханна был за дисциплину. |
| And how did I get way down here in all this... | И почему я очутилась здесь в этих... |
| And all I could think was, you... | А думать я мог только о тебе. |
| I'll explain all that when I get back. | Я всё объясню, когда приеду. |
| I'm not seeing much else, that's all. | Просто я не вижу ничего готового. |
| I'll forget about it all night long. | Я буду забывать об этом всю ночь. |
| I hadn't heard from her all week. | Я с ней не виделась всю неделю. |
| If Abed is as sick as you all say, then I have no... | Если Эбед, настолько болен, как вы все говорите, тогда я обязан... Секундочку. |
| I led two Skitters all by myself into Tector's field of fire. | Я привел двух скиттеров в зону обстрела Тектора, и все сам. |
| I have no control here, and I'm stressed out all day long. | Я не могу это контролировать и я весь день нахожусь в напряжении. |
| I'm all paid up with HR. | Я в расчёте с Эйч АР. |
| I have to give my brother all these medicines every day. | Я должен ежедневно давать моему брату все эти лекарства. |
| I've been telling you to bring it home all week. | Я же всю неделю говорила тебе принести ее домой. |