You got a better idea how to make progress here, I'm all ears. |
У тебя же есть идея получше, как с этим разобраться, так что я весь во внимании. |
It must've been warm since I carried it around all day. |
Кажется, он даже был еще теплым, ведь я протаскал его с собой целый день. |
Now, I thirst after all sinful pleasures. |
А теперь я жажду всех удовольствий греха. |
I could do it all night, too. |
Я бы мог заниматься этим всю ночь напролёт. |
I know I'm all wet but... |
Я конечно насквозь промок, но... |
I heard the priest came by all too often to the house... |
Я слышал, что священник слишком часто приходил к вам в дом... |
How could I have made all those Kimbaps without you? |
Разве смогла бы я сделать все эти кимбапы без твоей помощи? |
Well, I'm aware of how all this sounds. |
И я знаю, что ты сейчас думаешь. |
Well, I think you all are. |
Ну, я... я думаю, что вы все через это проходите. |
I just figured we'd all share. |
Я думала, это для всех. |
When I hit her, all I could hear was Ali berating me. |
Когда я ее ударила, все что я слышала, это ругань Эли в мою сторону. |
You guys... I can't believe we're all actually leaving. |
Ребята... я не могу поверить, что мы все разъезжаемся. |
SAM: When I was a kid, Colonel Hanna was all about discipline. |
Когда я был ребенком, полковник Ханна был за дисциплину. |
And how did I get way down here in all this... |
И почему я очутилась здесь в этих... |
And all I could think was, you... |
А думать я мог только о тебе. |
I'll explain all that when I get back. |
Я всё объясню, когда приеду. |
I'm not seeing much else, that's all. |
Просто я не вижу ничего готового. |
I'll forget about it all night long. |
Я буду забывать об этом всю ночь. |
I hadn't heard from her all week. |
Я с ней не виделась всю неделю. |
If Abed is as sick as you all say, then I have no... |
Если Эбед, настолько болен, как вы все говорите, тогда я обязан... Секундочку. |
I led two Skitters all by myself into Tector's field of fire. |
Я привел двух скиттеров в зону обстрела Тектора, и все сам. |
I have no control here, and I'm stressed out all day long. |
Я не могу это контролировать и я весь день нахожусь в напряжении. |
I'm all paid up with HR. |
Я в расчёте с Эйч АР. |
I have to give my brother all these medicines every day. |
Я должен ежедневно давать моему брату все эти лекарства. |
I've been telling you to bring it home all week. |
Я же всю неделю говорила тебе принести ее домой. |