Now I've lost all respect for you. |
Папа, я к тебе остатки уважения потерял. |
Montgomery also went there and I met the gardener who knew them all. |
Монтгомери тоже приезжал туда, и я встретил садовника, который знал их всех. |
That's all I can see it from. |
Ты говоришь - "измени своё отношение, а я своё менять не буду". |
I spent all night convincing my group. |
Я всю ночь убеждал свою группу. |
If I can do anything for you all you have to do is ask. |
Если я могу чем-то помочь, прошу вас, дайте знать. |
But most of all, I love the anonymity. |
Но больше всего, я люблю анонимность. |
I had meetings all weekend, with Rie. |
Я все выходные был вместе с Рие. |
That's what I've said all along. |
Это то, что я говорил с самого начала. |
Of all your mankind I'm interested only in one man - myself. |
Во всем вашем человечестве меня интересует только один человек - я. |
Perhaps, I thought it all up later. |
Может быть, я все это потом придумала. |
I want to wait until we're all here. |
Я предпочту подождать, пока все не будут в полном сборе. |
I've been in my work clothes all day. |
Ведь я целый день на работе в этой одежде. |
When we have completed our task here, I will ask Kroll to destroy it all. |
Когда мы закончим здесь наше дело, я попрошу Кролла разрушить все это. |
I put all this behind me. |
Я это мне не стало нужным. |
After all, we must have some proof that I conquered Britain. |
Должны же быть доказательства, что я завоевал Британию. |
I'm only asking what must be on all minds. |
Я всего лишь спрашиваю то, о чем думают все. |
I'm not even sure I'm all here. |
Я даже не уверен, что вернулся целиком. |
I mean, it's all in the execution. |
Я имею в виду, что все выполнимо. |
I love his Grace with all my heart. |
Я люблю Его Милость всем сердцем. |
Because, I know of all his deepest secrets. |
Потому, что я знаю все о его темном прошлом. |
I shouldn't let myself get so upset by it all. |
Я не позволю расстроить себя всем этим. |
Some more than others, but yes, I think we all know him. |
Не больше, чем других, но да, я думаю, мы все его знаем. |
I know we're all concerned for the president. |
Я знаю, мы все беспокоимся за президента. |
Yes, very nice, but I know all that. |
Да, прекрасно, но я всё это знаю. |
I once ate a watermelon bigger than my head but not all at once. |
Я однажды съел арбуз который был больше чем моя голова, но не весь сразу. |