I have spent all their life to be the best. |
Я потратил всю свою жизнь, чтобы быть лучшим. |
I want to know about it all. |
Я хочу знать о нём всё. |
Clean off your board. It's all sandy. |
Я знаю, почему у тебя не получается - у тебя вся доска в песке. |
I'm looking for the most greasy of all oils. |
Я ищу самое жирное из всех масел. |
If I have to work all night. |
Если я буду работать всю ночь. |
Pardon me, I've been drinking all afternoon. |
Простите, я весь день пью . |
After 3 months together, all I wanted to do was be with him. |
После З месяцев вместе, все, что я хотела это быть с ним. |
He was in so much pain, and all I feel is angry. |
Он страдал от такого количества боли, поэтому все, что я теперь чувствую, это злость. |
I'd say bad day all around. |
Я бы сказала - совсем не повезло. |
I'm going to spare you from all that misery. |
Я избавлю вас от всех этих страданий. |
I think we should cover all our bases so we can move forward. |
Я считаю, что мы должны изучить все варианты, прежде чем двигаться дальше. |
I was telling her all about Jules Verne. |
Я рассказывал ей про Жюля Верна. |
I'm here to help you, that's all. |
Я здесь для того, чтобы помочь вам, вот и всё. |
Well, I got to sign that paper that says you all got counseling. |
Я должен подписать бумагу, в которой говорится, что вы прошли консультацию. |
I've never met a more pleasant gentleman in all my years. |
Я никогда не встречала более приятного джентльмена. |
You get to that gun, I lose all leverage over you. |
Если ты возмёшь эту пушку, я потеряю всю власть над тобой. |
I'm talking about everything she squirreled away all them years. |
Я говорю о тех, что она откладывала все эти годы. |
I've been dreaming about the gnocchi all day. |
Я весь день мечтала о клецках. |
I know the truth; I have been following you all day. |
Я знаю правду, я весь день за тобой следил. |
I know we're all looking forward to working with you. |
Я знаю, мы все горим желанием по работать с тобой. |
Now I wonder if it all wasn't just a little orchestrated. |
Теперь я не удивлюсь, если это было слегка спланировано. |
I mean, we all have jobs where people's lives hang in the balance. |
Я хочу сказать, у нас у всех есть работа, где жизни людей зависят от наших решений. |
I know all about you and Angie. |
Я всё знаю про вас с Энджи. |
I'm just really trying to get used to all this. |
Я просто пытаюсь ко всему этому привыкнуть. |
So I will lay all my cards On the table. |
Поэтому я выкладываю все свои карты на стол. |