Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I couldn't be happier that you're all here To share in this amazing celebration. Я очень счастлив, что вы все пришли, чтобы разделить это торжество.
I have corroborated patty's alibi, And that's all you need. Я подтвердил алиби Пэтти - вам этого достаточно.
I can't stay here all night. Я не могу тут всю ночь сидеть.
This is all I've ever known. Это же всё, что я знаю и умею.
I'd say you got all kinds of problems. Я бы сказал, что у тебя полно проблем.
And sometimes I can feel her so close, like she's all around me. Иногда я чувствую её так близко, словно она повсюду.
I had no idea he'd repressed all those childhood memories. Я понятия не имела, что он подавлял все эти детские воспоминания.
The residents are all secure, I assure you. Все "жители" безопасны, я уверяю.
I'll fulfill all your wishes today. Сегодня я исполню все твои желания.
I've tagged her cell phone, credit card, all forms of electronic I.D. Я отслеживаю ее мобильный, кредитку и все виду электронных документов.
I will give you back the drive if Grantham Pace drops all charges against Danny. Я верну вам флешку, если Грэнтем Пейс снимет все обвинения с Дэнни.
And that's all I want to do. И только этим я и хочу заниматься.
I want all you men to put your guns in this bucket. Я хочу, чтобы вы все сложили пистолеты в корзину.
I want to hear all about your travels to Africa and your escape from France. Я хочу услышать все о ваших путешествий в Африку и бегстве из Франции.
I want to be the leader for all Dutchmen. Я хочу быть правителем всех голландцев.
It feels like all I do... is go to meetings and write paperwork. Кажется, что все, что я делаю... это хожу на встречи и пишу бумажки.
She looks like I feel after sitting at my desk all day. Она выглядит так, как я чувствую себя после целого дня за рабочим столом.
First of all, I'm dressed like a librarian. Во-первых, я одета как библиотекарша.
Remember, all I did was for you. Помни. Все, что я делал, было ради тебя.
Gwen just headed out, but that's all I know. Гвен только выехала, я больше ничего не знаю.
Look, I'm all for Marcus, you know that. Слушай, я сделал бы все для Маркуса, ты знаешь это.
No, I am just so tired of keeping all this anger in. Нет, я так устала держать этот гнев внутри.
I can make this all go away, you guys. Я могу быстро его прикончить, ребят...
You are my favorite loss group facilitator of all time. Вы лучший групповой психотерапевт, я ваш фанат.
But all I hear is the soft hiss of treachery and betrayal. Но я слышу только тихое шипение предательства.