| That's all I'm saying. | Это все, что я хотел сказать. |
| And I read him all his favorite stories. | И я прочитала ему все его любимые сказки. |
| That is really all I came here to say. | Это то, что я на самом деле пришел сказать. |
| I'd like you all to make him feel at home. | Я хочу, чтобы вы его приняли как родного. |
| Well, I've got that all in big bills. | Нет, когда уезжаю в Европу, я никогда не беру с собой чековую книжку. |
| Personal references all check out, and I called up her supervisor at Exotech. | Я проверил её рекомендации, и позвонил её начальнику в Экзотеке. |
| Yes, sir, I've seen all your films. | Да, сеньор, я видела все ваши фильмь. |
| That's all very well but... I am a professional. | Ёто все очень хорошо, но... я профессионал. |
| I've taught you all you need to know. | Я научил вас всему что вы должны знать. |
| I'm pretty sure they've all got jobs and families. | Я уверена, что они все обзавелись работой и семьями. |
| Now all I do is help people get drunk. | А теперь я лишь помогаю людям напиться. |
| I was trying to protect you all from the trauma. | Я пытался защитить вас всех от психологической травмы. |
| One morning I'll wake up, and I'll be all white. | Однажды я проснусь и буду весь белый. |
| Hell, for all I know he done the job. | Чёрт, насколько я знаю, он сделал это дело. |
| I think you should be all you can. | Я считаю, ты должен проявить себя. |
| That's all I could find, Bab'Aziz. | Это всё, что я смогла найти, Баба Азиз. |
| He'll certainly be at the gathering, with all these madmen. | Я уверен, он на собрании, среди всех этих безумцев. |
| Well, I haven't slept all night. | Ну, я не спала всю прошлую ночь. |
| I wanted to speak you, that's all. | Я захотела поговорить с тобою, вот и всё. |
| What I failed to consider, though, is that not all monsters are bad. | Хотя, я неверно полагал, что все монстры плохие. |
| Look... I'll give you back all your money. | Слушай... я отдам назад все твои деньги. |
| I don't want to sit around all day and play footsie. | Я не хочу сидеть так весь день и заигрывать. |
| I'll put my thinker on about getting you all home. | Я подумаю над тем как доставить вас домой. |
| I assumed he'd left town all this time. | Я думала, что он уехал из города. |
| So that I wouldn't be alone with all my bairns gone. | Чтобы я не остался один, когда моего последнего ребенка не станет. |