I just hope we're not missing anything, that's all. |
Я просто надеюсь, что мы не упускаем ничего вот и все. |
But I'll gather them all together. |
Но я соберу их всех вместе. |
I was in the club all night. |
Я весь вечер был в клубе. |
You of all people will understand how much I need to see her, to hold her. |
Вы лучше других поймёте, как сильно я хочу увидеть и обнять её. |
I'm looking at the other chefs, and they're all half my age. |
Я смотрю на других поваров и вижу, что все они вдвое младше меня. |
In the end I suppose all a father can give his sons is the truth. |
В конце концов, я полагаю, все, что отец может дать его сыновьям, это правду. |
Karen. I went through all your Facebook photos. |
Карен, я просмотрел все твои фотки в Фейсбуке. |
I shall retire to my chamber and see you all at Compline. |
Я ухожу в свою комнату, встретимся на вечерней службе. |
Patricia, get back here now before I lamp you one an' all. |
Патриция, иди сюда немедленно, пока я сама тебя не привела. |
I never told Harvey how sorry I was for trusting someone that betrayed us all. |
Я никогда не говорил Харви, как сожалею о том, что доверял предателю. |
I'm sure you are all aware of who it is. |
Я уверен, вы все знаете кто это. |
I think we're all looking for answers. |
Я думаю, мы все ищем ответы. |
Right now, all I can think about is you. |
Все, о чем я могу сейчас думать, - это ты. |
I was riding around on the bus all afternoon. |
Я весь день каталась на автобусе. |
Until then, all I can say is we've lost a good operative. |
А пока, всё что я могу сказать, мы потеряли хорошего оперативника. |
Citizens of the world, I find you all guilty of wasting time. |
Граждане мира, я признаю вас всех виновными в растрате времени. |
I use them all mixed up and get many forms of expression. |
Я смешиваю их и получаю множество форм выражения. |
Right now, this is all that I can do for you. |
Сейчас... я только это могу для тебя сделать. |
Hayflower, it'll take all evening to clean this. |
Соломенная шапочка, я это весь вечер отмывать буду. |
Most of all, I'm worried about my little sister. |
Но больше всего я волнуюсь о моей младшей сестрёнке. |
You and I have worked hard all our lives for nothing. |
Ты и я вкалывали всю свою жизнь и не получили ничего. |
I can go on all night if you want. |
Я могу работать ночь напролет, было бы желание. |
I guess I knew it was wrong all along, but... |
Я понимал, тут что-то не так, но... |
Here, before I finish it all. |
Вот, возьми, пока я не выпила всё. |
If you go now, I'll think I've bored you talking all about myself. |
Если ты уйдёшь сейчас, я буду думать, что надоела тебе своими разговорами. |