| I just hope we're not missing anything, that's all. | Я просто надеюсь, что мы не упускаем ничего вот и все. |
| But I'll gather them all together. | Но я соберу их всех вместе. |
| I was in the club all night. | Я весь вечер был в клубе. |
| You of all people will understand how much I need to see her, to hold her. | Вы лучше других поймёте, как сильно я хочу увидеть и обнять её. |
| I'm looking at the other chefs, and they're all half my age. | Я смотрю на других поваров и вижу, что все они вдвое младше меня. |
| In the end I suppose all a father can give his sons is the truth. | В конце концов, я полагаю, все, что отец может дать его сыновьям, это правду. |
| Karen. I went through all your Facebook photos. | Карен, я просмотрел все твои фотки в Фейсбуке. |
| I shall retire to my chamber and see you all at Compline. | Я ухожу в свою комнату, встретимся на вечерней службе. |
| Patricia, get back here now before I lamp you one an' all. | Патриция, иди сюда немедленно, пока я сама тебя не привела. |
| I never told Harvey how sorry I was for trusting someone that betrayed us all. | Я никогда не говорил Харви, как сожалею о том, что доверял предателю. |
| I'm sure you are all aware of who it is. | Я уверен, вы все знаете кто это. |
| I think we're all looking for answers. | Я думаю, мы все ищем ответы. |
| Right now, all I can think about is you. | Все, о чем я могу сейчас думать, - это ты. |
| I was riding around on the bus all afternoon. | Я весь день каталась на автобусе. |
| Until then, all I can say is we've lost a good operative. | А пока, всё что я могу сказать, мы потеряли хорошего оперативника. |
| Citizens of the world, I find you all guilty of wasting time. | Граждане мира, я признаю вас всех виновными в растрате времени. |
| I use them all mixed up and get many forms of expression. | Я смешиваю их и получаю множество форм выражения. |
| Right now, this is all that I can do for you. | Сейчас... я только это могу для тебя сделать. |
| Hayflower, it'll take all evening to clean this. | Соломенная шапочка, я это весь вечер отмывать буду. |
| Most of all, I'm worried about my little sister. | Но больше всего я волнуюсь о моей младшей сестрёнке. |
| You and I have worked hard all our lives for nothing. | Ты и я вкалывали всю свою жизнь и не получили ничего. |
| I can go on all night if you want. | Я могу работать ночь напролет, было бы желание. |
| I guess I knew it was wrong all along, but... | Я понимал, тут что-то не так, но... |
| Here, before I finish it all. | Вот, возьми, пока я не выпила всё. |
| If you go now, I'll think I've bored you talking all about myself. | Если ты уйдёшь сейчас, я буду думать, что надоела тебе своими разговорами. |