Then for all intents and purposes, I am already dead. |
Значит, по всем параметрам я уже мертва. |
Run all you like, but the moment I find you... you die. |
Убегайте, сколько хотите, но как только я найду вас... вы умрете. |
I finally had to tell them all to go away. |
В конце концов я сказал им всем уходить. |
I'm urging a little discretion, is all. |
Я прошу - проявите немного благоразумия, и все. |
I will speak on all global wavelengths. |
Я буду говорить на всех главных волнах. |
That's all I wanted to say. |
И это все, что я хотел сказать. |
I still don't understand the why of it all. |
Я до сих пор не вижу причины. |
I thought you lot were all supposed to be stone cold killing machines. |
Я думал, ты как и все вы, должен быть хладнокровной машиной для убийств. |
I'm sure you, of all people, can appreciate the irony. |
Я уверен, что из всех людей, вы способны понять иронию. |
That's all I can think about. |
Это все, о чем я сейчас могу думать. |
I can tell you this is all a mistake. |
Я могу сказать, что это ошибка. |
I think you've been part of this bizarre thing all along. |
Я думаю, ты все время был участником этого странного действа. |
I've been busy, Pop. That's all. |
Я просто очень занят, пап. |
Of course. I just thought he could cheer you up a little, that's all. |
Конечно, я просто думала, он тебя немного развеселит. |
So, maybe I did teach you something after all. |
Ну хоть чему-то я тебя научил. |
When I first came to you, all I wanted was to keep that money from the church. |
Когда я впервые обратился к тебе, я хотел только уберечь те деньги от церкви. |
Honestly, all I want right now is just to go home. |
Честно говоря, все, что я хочу сейчас, просто поехать домой. |
I want us all out of it from now on. |
Я хочу, чтобы мы с данного момента перестали участвовать в этом. |
And this is where I learned all about firefighting. |
И вот здесь я узнал все о пожарных. |
Because I just imagined the jury noticing all your evidence is circumstantial. |
Потому что я только что представил, что присяжные увидят, что все ваши доказательства - косвенные. |
I'm not afraid of wasting my time as you will all soon find out. |
Я не боюсь тратить свое время. и вы скоро все это поймете. |
Okay, it doesn't matter, it's all fixed now. |
Ладно, это уже не важно, я все исправила. |
I think we all felt something. |
Я думаю, мы все что-то почувствовали. |
I just want to rescue them all. |
Я сразу хочу освободить их всех. |
Roger, I thought those were all skills that translate to karate. |
Роджер, я думал все это были навыки которые перенесутся в каратэ. |