I did it all for you. |
Я сделала все это для тебя. |
I'll never forget it, that's all. |
Я этого никогда не забуду, вот и всё. |
You take weekdays, I take the sabbath and all major U.S. holidays. |
Ты по будням, я по субботам и всем основным американским праздникам. |
My mom started telling me all this stuff I never knew about him. |
Мама начала рассказывать о нем вещи, которых я не знал. |
[Chuckles] You know, I've heard them all. |
Знаешь, я все это уже слышал. |
I wish that telling you that I did this all r you and Chuck made a difference. |
Я бы хотела, чтобы знание того, что все это я сделала ради вас с Чаком, хоть что-то изменило. |
I lost all this weight without even trying. |
Я потеряла весь этот вес, даже не пытаясь. |
I've been up all night reading about things we can do now. |
Я всю ночь читал, что мы можем попробовать. |
That makes letting them go all that much harder. |
И поэтому я еще сильнее переживаю их отъезд. |
Look, Alex, you know that I'm really sorry about all that. |
Послушай, Алекс, ты должна знать, что я действительно сожалею. |
I don't want to see myself burying all my girls. |
Я не хочу хоронить своих девочек. |
Besides, the blame is all mine. |
Кроме того, это я во всём виновата. |
I just had a cold, that's all. |
Я просто простудилась, и всё. |
I agree with all you have said. |
Я согласна со всем, что ты сказал. |
I've submitted all contracts signed by them that show this. |
Я пересмотрел все контракты, которые нужно подписать, осталось дело за малым. |
That's all that I could do. |
Это все что я смог сделать за 8 часов. |
Look, all I saw was an explosion. |
Слушай, все, что я видела, - это взрыв. |
It's all stuff that I never dreamt I'd get to do. |
Все то, что я никогда даже не мечтал увидеть. |
I don't know why we're bringing all this. |
Я не знаю зачем мы несем все это. |
Well, I want to know all there is. |
Ну, я хочу знать все, что есть. |
When Mike Anderson was killed, I just wanted to get away from all this. |
Когда был убит Майк Андерсон, я просто хотел убраться от всего этого. |
But... I think you're maybe all he has. |
Но... я думаю, вы - последняя надежда. |
I realize that the only way we've made it through it all is by hanging together. |
Я понял, что единственный способ пройти через всё это - держаться вместе. |
But now I'm afraid that it's all falling apart. |
Но сейчас я беспокоюсь, что все рушится. |
I can imagine how painful this is, having to publicly acknowledge liaisons with all these men. |
Я не могу представить на сколько это болезненно, публично признать связи со всеми этими мужчинами. |