What I'm saying is, you've got to look after all their needs. |
Я имею в виду, что... ты должна выполнять все их потребности: еда, выпивка, наркотики. |
Now I'm thinking it was all a lie. |
Теперь, я думаю, что это было не так. |
Contingent on the approval of all three parties, I was thinking Jenny Rebecca. |
При условии согласия всех трёх сторон, я подумала - Дженни Ребекка. |
And you can drive down this street all you want, because I don't live here anymore. |
И можешь разъезжать по этой улице сколько тебе угодно, потому что я здесь больше не живу. |
I want to thank you all for wishing me well tonight. |
Я хочу сказать вам всем спасибо за то, что вы здесь сегодня. |
I don't speak the language and... it's too cold and rainy to walk around all day. |
Я не говорю по-французски и... здесь слишком холодно и дождливо чтобы гулять целыми днями. |
I lost all feeling in this thing years ago. |
Я уже сто лет ничего не чувствую этим копытом. |
And, with that, I would like to welcome you all to the first official meeting of... the Neighborhood Watch. |
Теперь я поприветствую вас всех на первом официальном собрании соседского дозора. |
I used to think I had it all. |
Раньше я думал, что у меня есть всё. |
I know I lost all my privileges when I left. |
Я потерял все права, когда ушел. |
I thought we lost all our pictures in the fire. |
Я думала, все наши фотографии сгорели. |
I thought "Gamma Psi" figured it all out for you. |
Я думала, Гамма Сай тебе всё продумала. |
It all started when I decided to set myself a little challenge. |
Всё началось, когда я решил бросить самому себе небольшой вызов. |
Ma, all I do is dress up and say what they tell me. |
Ма, все что я сделал - это приоделся и сказал то, что мне было сказано произнести. |
Because all I have is disappointment. |
Потому что я чувствую лишь разочарование. |
This is the day that I've been telling you about all my life. |
Это тот день, о котором я говорил вам всю свою жизнь. |
I think that's all we need. |
Я думаю, это всё, что нам нужно. |
It's all lies, I swear to you. |
Это всё ложь, я клянусь тебе. |
And going to do that all away from me. |
И теперь он хочет забрать у меня всех, кого я люблю. |
It's all that I could safely move. |
Это все, что я смог безопасно пронести. |
No, I thought this up all by myself. |
Нет, я все это сам придумал. |
An audience with your mangled friend is all I want. |
Я всего лишь хочу побеседовать с Вашим другом. |
I thought all we needed was a heightened Emotional response from you, but I was wrong. |
Я думал, нам нужен был лишь повышенный эмоциональный отклик от тебя, но я ошибся. |
You probably told me all this. I just don't remember it. |
Ты, наверное, говорила, только я забыл. |
After all... it looks like I've finished my father's job. |
Похоже, я должен завершить дело папаши. |