| I doubt Volson went to all this trouble just to protect some blueprints. | Я сомневаюсь, что Волсон пошел на все эти сложности только чтобы защитить несколько чертежей. |
| I see it all my head. | Я все это вижу в голове. |
| I was trusting you... with mine all heart. | Я верил тебе... всем сердцем. |
| It's all I've been thinking about. | Только об этом я и думал. |
| I guess it's not all competition and cat claws. | Я думаю, дело не в конкуренции и разборках. |
| I want to understand how it all works. | Я хочу понять, как всё работает. |
| I've read all about you too, Alan. | Кстати, я читал о тебе все, Алан. |
| Yes, it's all very compelling, but I'm not convinced. | Да, это все очень убедительно, но я не уверен. |
| I already told you all this. | И я Вам уже об этом говорил. |
| I have several incoming calls to Yamada's burner phone, all from a Malohi Inn. | Я отследил несколько входящих на телефон Ямады, все из отеля Малохи. |
| Gould, all due respect, I can explain. | Гуд, при всем уважении, я могу объяснить. |
| I got all confused when you said "honestly". | Когда ты сказала "честно", я совсем растерялся. |
| I'd include you in all aspects of the investigation. | И я бы посвятил вас во все детали расследования. |
| I'll be all yours if you just give me a sec. | Я буду вся во внимании буквально через секунду. |
| I tried to get hold of Fredrik all day yesterday. | Я весь вчерашний день пытался до него достучаться. |
| I guess all three of them at the same time for one single customer. | Я думаю все это одновременно было связано с одним единственным клиентом. |
| For the last two years, it's been all about you. | Последние два года я занимаюсь только тобой. |
| Well, for the first three years, it was all about you. | Ну, зато первые три года я занимался только тобой. |
| That's why I poured it all out in the garden. | Поэтому я вылила его на клумбу. |
| First of all, let me say that I am impressed by your willingness to open up so quickly... | Для начала позвольте сказать, что я восхищаюсь вашей готовностью открыться так быстро... |
| I did all this research, and I found this. | Я провела небольшое исследование, и нашла вот это. |
| Pretend all you want, but I know you're impressed. | Можете притворяться, но я знаю, вы впечатлены. |
| I'm just saying what I've been witnessing all day. | Я просто говорю, что весь день наблюдаю. |
| I wish I was all someone thought about. | Хотел бы я о ком-нибудь так мечтать. |
| I would have called but it all happened really quickly. | Я бы позвонила, но это очень быстро произошло. |