And we lost to Nebraska all four years I was there. |
И мы проигрывали Небраске все четыре года, что я там был. |
And this is for all three of you. |
Меня зовут Дженна, я второкурсница, и мой вопрос всем троим... |
Anyway, I'm just glad all this craziness with Kristen is finally behind us. |
Во всяком случае, я так рад, что всё это сумасшествие с Кристен наконец-то закончилось. |
I got a way we can get rid of Jimmy once and for all. |
Я знаю способ как нам избавиться от Джимми раз и навсегда. |
I mean it's all relative. |
я имею в виду, что все относительно. |
But now I know I loved him after all. |
Но тёпёрь я знаю, что всё-таки любила ёго. |
I gave you all my money. |
Я отдала тёбё всё свои дёньги. |
[Chuckles] Don't get all sentimental. |
Я согласен со всеми ее требованиями... |
That's all I've wanted for months. |
Это все, чего я месяцами хотел. |
I've been texting you like all day. |
Я писал смс тебе целый день. |
I'm sure you must think all this last-minute wedding stuff is incredibly crass. |
Я уверена, что вы, должно быть, считаете всю эту скоропалительную свадьбу необычайно грубой. |
That's all I want for you, Anna. |
Вот этого я бы и хотел для тебя, Анна. |
I can't deal with all these other people's lives. |
Я не могу иметь дело с жизнями всех этих людей. |
I would have lost them all if my Mother hadn't figured out A creative way to make me stop. |
Я бы избавился от них, если бы моя мама не придумала изобретательный способ чтобы остановить меня. |
I'm a little surprised to see you out here all by yourself. |
Я немного удивлен увидеть тебя здесь, одну. |
And I'm thinking if it all goes well, maybe we could talk spin-off. |
И если все пойдет хорошо, я думаю, мы могли бы обсудить разговорный спин-офф. |
Alive, that's all I can tell you. |
Жива, это все, что я могу вам сказать. |
I conquered my fear and now I'm conquering all my fears. |
Я переборола свой страх и теперь борюсь со всеми своими страхами. |
But it all became clear when I found Oliver's body this morning. |
Но все стало понятно, когда я нашла тело Оливера сегодня утром... |
I've killed a lot of people, all for you. |
Я убил много людей, всех для тебя. |
The adrenaline kicked in and all I could focus on was the knife. |
Адреналин зашкаливал и все на чем я мог сосредоточиться был нож. |
Connor's here, I thought, you know, we could all go out. |
Коннор здесь, я думала, знаешь, что мы все могли бы развеяться. |
I knew all along this wasn't my Kathleen, I did. |
Я всё время знала, что это не моя Кэтлин. |
I just care for her, that's all. |
Я просто забочусь о ней, вот и всё. |
I look at the proposals side by side, that's all. |
Я лишь смотрю на предложения каждой из сторон и всё. |