| And we lost to Nebraska all four years I was there. | И мы проигрывали Небраске все четыре года, что я там был. |
| And this is for all three of you. | Меня зовут Дженна, я второкурсница, и мой вопрос всем троим... |
| Anyway, I'm just glad all this craziness with Kristen is finally behind us. | Во всяком случае, я так рад, что всё это сумасшествие с Кристен наконец-то закончилось. |
| I got a way we can get rid of Jimmy once and for all. | Я знаю способ как нам избавиться от Джимми раз и навсегда. |
| I mean it's all relative. | я имею в виду, что все относительно. |
| But now I know I loved him after all. | Но тёпёрь я знаю, что всё-таки любила ёго. |
| I gave you all my money. | Я отдала тёбё всё свои дёньги. |
| [Chuckles] Don't get all sentimental. | Я согласен со всеми ее требованиями... |
| That's all I've wanted for months. | Это все, чего я месяцами хотел. |
| I've been texting you like all day. | Я писал смс тебе целый день. |
| I'm sure you must think all this last-minute wedding stuff is incredibly crass. | Я уверена, что вы, должно быть, считаете всю эту скоропалительную свадьбу необычайно грубой. |
| That's all I want for you, Anna. | Вот этого я бы и хотел для тебя, Анна. |
| I can't deal with all these other people's lives. | Я не могу иметь дело с жизнями всех этих людей. |
| I would have lost them all if my Mother hadn't figured out A creative way to make me stop. | Я бы избавился от них, если бы моя мама не придумала изобретательный способ чтобы остановить меня. |
| I'm a little surprised to see you out here all by yourself. | Я немного удивлен увидеть тебя здесь, одну. |
| And I'm thinking if it all goes well, maybe we could talk spin-off. | И если все пойдет хорошо, я думаю, мы могли бы обсудить разговорный спин-офф. |
| Alive, that's all I can tell you. | Жива, это все, что я могу вам сказать. |
| I conquered my fear and now I'm conquering all my fears. | Я переборола свой страх и теперь борюсь со всеми своими страхами. |
| But it all became clear when I found Oliver's body this morning. | Но все стало понятно, когда я нашла тело Оливера сегодня утром... |
| I've killed a lot of people, all for you. | Я убил много людей, всех для тебя. |
| The adrenaline kicked in and all I could focus on was the knife. | Адреналин зашкаливал и все на чем я мог сосредоточиться был нож. |
| Connor's here, I thought, you know, we could all go out. | Коннор здесь, я думала, знаешь, что мы все могли бы развеяться. |
| I knew all along this wasn't my Kathleen, I did. | Я всё время знала, что это не моя Кэтлин. |
| I just care for her, that's all. | Я просто забочусь о ней, вот и всё. |
| I look at the proposals side by side, that's all. | Я лишь смотрю на предложения каждой из сторон и всё. |