Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
For I shall have The Pipe and set you all free. Ибо я заполучу флейту - и освобожу вас всех.
After all I'd taught you about honour? После всего, чему я учил тебя о чести?
I gave all that up when I got saved. Я от всего этого отказался когда был спасен.
I don't know how it all happened. Я не знаю, как все это произошло.
It all happened so fast, I'm not even used to the idea yet. Все произошло так быстро, я еще не свыкся с мыслью.
Dear Marley, I loved you all my life. Дорогой Марли, я любил тебя всю свою жизнь.
But I can't work in a garage all my life. Но я не могу работать всю жизнь в мастерской.
Sometimes I just feel like I'm doing it all wrong. Просто иногда, мне кажется, что я... все делаю не так.
And I expect them all to be returned to Needlepoint Meadow as soon as possible. И я рассчитываю, что ты они вернутся на Игольчатый луг в самое ближайшее время.
I'm the greatest star of them all. Я здесь - самая великая звезда.
I just left my wallet at home, that's all. Я просто оставил дома бумажник - вот и все.
I heard tales of magical healing, but it was all trickery. Я не раз слышал россказни об исцелениях, но на поверку все оказались жульничеством.
I just hope Kitiara has managed to survive all this, wherever she is. Я надеюсь, что Китиара смогла пережить все это, где бы она не находилась.
I've spent all night distilling and separating the compounds found in Aterna. Я всю ночь занимался сепарацией и дистилляцией компонентов, найденных в Атерне.
That's all I could get. Это все, что я смогла узнать.
The Resistance will be crushed once and for all. Я сокрушу Сопротивление окончательно и бесповоротно.
Look, I appreciate that you all care about her. Слушайте, я ценю, что вы заботитесь о ней.
Then two nights later, I thought I was getting a break from it all. Два вечера спустя я решила отдохнуть от всех забот.
I've heard them all from Freddy. Я все их слышал от Фредди.
I'm amazed you can keep a straight face all day. Я поражен, как ты весь день сохраняешь серьезное лицо.
The man's speech impediment made me giggle all week long. Я всю неделю хихикал, когда услышал его дефект речи.
Well, I'm just saying that marriages survive all kinds of stuff. Я просто говорю, что брак всё может пережить.
Sometimes all night, until the sun comes up. Бывает, я провожу здесь всю ночь, до самого восхода солнца.
I heard it's so real it feels like stuff's exploding all around you. Я слышал, это настолько реально, что чувствуешь, как будто вокруг все взрывается.
I thought you were sorry about all that. Я думала, что ты обо всем сожалеешь.