Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
So I would advise against all six courses. Так что я бы не советовал пробовать все шесть блюд.
I think we all know the rules. Я думаю, что все мы знакомы с правилами.
I think we should all go inside. Я думаю, что мы все должны зайти внутрь.
I think we should all go outside. Я думаю, что мы все должны выйти на улицу.
I believe that these could all be legitimately discussed. Как я полагаю, все они правомерно могли бы стать предметом обсуждения.
I needed something that could pull me out of all this. Я нуждался в чём-то, что могло бы вытащить меня из всего этого.
I think that maybe we can all learn from this. Я думаю, что, возможно, мы можем что-нибудь извлечь из этого.
The money I lent you were all my savings. Деньги, которые я предоставил Вам... были всеми моими сбережениями.
I actually found it in all dad's stuff. На самом деле, я нашел его в куче папиного хлама.
So I guess we're all drafted. Так что, я полагаю, мы все отобраны.
I told them all I could remember. Всё, что я мог вспомнить, я уже рассказал.
I called her every day all summer. Я звонил ей каждый день в течении всего лета.
We all know I worked contracts for Christy. Вы все знаете, что я работал по найму для Кристи.
I never heard you complaining when you were pocketing all that money. Я никогда не слышала от тебя жалоб, когда ты получала все эти деньги.
I spent all night keeping watch. Потому что всю ночь я ходила от дома к студии и обратно.
I thought all women should be like her. Я думал, что все женщины должны быть как она.
I put all in the lab. Я забрала все, что было в лаборатории.
For all I knew, you were dead. Все, о чем я могла думать, это о том, что ты мертв.
If I work all night they'll be finished tomorrow. Если я буду работать всю ночь, то завтра всё будет готово.
I heard you fired all your servants. Я... Я слышал, вы рассчитали всю прислугу.
I've struggled all my life to prove them wrong. Я всю свою жизнь боролся за то, чтобы доказать, что они не правы.
I guess all I can say is... Я думаю, все, что я могу сказать...
I'm supposed to house-sit all this. А я, как предполагается, должна за всем этим следить.
I searched all around the airport... never mind. Я обыскал всё вокруг аэропорта... хотя, не имеет значения.
I wish they were all this easy. Хотела бы я, чтобы все дела были такими простыми.