I got in contact with some people who will destroy this thing once and for all. |
Я связался с некоторыми людьми, которые уничтожат эту штуку раз и навсегда. |
I did all this for her. |
Я сделал всё это для неё. |
I am Jedediah Shine, ten years undefeated in all divisional competition. |
Я Джедидая Шайн, 10 лет непобедимый во всех состязаниях в отряде. |
And yet, despite all, I feel joy. |
И все же, несмотря на все, я чувствую радость. |
I do not allow all and every behaviour under my roof. |
Я не одобряю подобного поведения в моём доме. |
Please, I would not see you all hang. |
Пожалуйста, я не хотела бы увидеть всех вас повешенными. |
I think I figured out where all your energy's coming from. |
Кажется, я знаю, откуда ты черпаешь энергию. |
And here I thought we all had bonded. |
Я было подумал, мы достигли взаимопонимания. |
And I see all seven of those books on one shelf of Warburg's bookcase. |
И я вижу все эти семь книг на полке в книжном шкафу Уорбурга. |
You know, maybe I'm not all that bad. |
Знаешь, может я не настолько плох. |
That's all I wish to say about it. |
Больше я не хочу говорить об этом. |
I must insist that our people be given full access to all technical data and codes pertaining to the drone program. |
Я буду настаивать на том, чтобы моим людям дали полный доступ ко всей технической информации и кодам, относящимся к программе беспилотников. |
I'll be in charge of all our domestic matters. |
Я буду заботиться о наших домашних делах. |
I must say, in all my years... |
Должен сказать, за все годы я... |
I mean, watching you all week. |
Я наблюдал за тобой целую неделю. |
I'm making you all personally responsible for his deliverance. |
Я назначаю вас всех ответственными за его подготовку. |
Well, maybe I made it all up just to keep you quiet. |
А может, я это придумала, чтобы ты заткнулся. |
That's all I can remember. |
Это всё, что я помню. |
I been riskin' my life all week. |
Я всю неделю рисковал своей жизнью. |
I very much want to end all these foolish discussions. |
Я очень хочу закончить все эти глупые обсуждения. |
But what with Lotte and all that I'm also a little confused. |
Но из-за Лотте и всего остального я также немного запутался. |
I find all this tragic too. |
Я тоже нахожу это все трагическим. |
I'm sure my voters understand I comply with all regulations... |
Уверен, что мои избиратели понимают, что я подчиняюсь всем требованиям... |
Bent, I'm so terribly sorry about all this. |
Бент, я очень извиняюсь за все это. |
Our troops have all but defeated the South so I don't see any reason for us to make concessions. |
Наши отряды всего лишь защищали Юг поэтому я не вижу никакой причины для вступления в переговоры. |