I killed them all to protect you. |
Я убил их всех, чтобы защитить тебя. |
They told him that I would betray them all. |
Они сказали ему, что я их всех предам. |
Can't sit over these traps all day. |
Я тут хоть весь день сидеть могу. |
I heard you and your team went all Navy SEAL. |
Что ты имеешь ввиду? - Я слышал, ты и твоя команда действовали не хуже морских котиков. |
I can stay here all night. |
Я могу торчать здесь хоть всю ночь. |
I was exhausted and Billy got me all insecure. |
Я был вымотан, а из-за Билли уверенности поубавилось. |
Because all I wanted to tell you... |
Потому что я хотела сказать тебе... |
I'll forget all about it if you meet me for coffee. |
Я забуду об этом, если вы выпьете со мной чашечку кофе. |
I want you all to know that Rollo is alive. |
Я хочу, чтобы вы знали, что Ролло жив. |
Somebody asked me and I was thinking about it, that's all. |
Кое-кто спросил меня и я думал об этом. |
The poor kid... all that pressure I put on him. |
Бедный ребенок, я слишком давил на него. |
And then we were all hanging out at the beach, So I started taking pictures of other people. |
И затем мы отправились на тусовку на пляже, где я фотографировал других людей. |
I would go with her and get all dressed up In my little jacket and clip-on tie. |
Я должен был идти с ней, нарядный, в своём маленьком пиджаке и галстучке. |
I could watch her smoke all day... |
Я мог смотреть как она курит весь день... |
I'll be out your head long before all that. |
Я свалю от вас задолго до всего этого. |
I was kidding about all that stuff I said last week. |
На прошлой неделе я шутил, когда рассказывал всю эту чепуху. |
I can't do all that social networking stuff. |
Я в этих социальных сетях не разбираюсь. |
After all, she's the only sister I have and l... |
Кроме того, она моя единственная сестра и я... |
I am all alone in this land. |
Я совсем один в этой стране. |
Much rather would I leave all this... and go with you. |
Лучше бы я бросил всё... и пошёл с тобой. |
I've been waiting all night for your return. |
Я всю ночь ждал вашего возвращения. |
That was all I found, yes. |
Да, это все, что я нашел. |
I sat on all these boards... |
Я сидела на всех этих представлениях... |
I've been pounding on Plexiglas all day looking for her. |
Я стучал в оргстекло весь день, ища её. |
I'm simply aware of how angry all this makes you. |
Я просто замечаю, каким злым вы становитесь из-за этого. |