| That's all I got so far. | Это все, что я придумала. |
| Usually when I meet a girl, it's... it's all down here. | Обычно, когда я встречаю девушку, это всё... происходит здесь. |
| I'm getting all nervous around her and... | Рядом с ней я так нервничаю и... |
| I just never counted it all up, I guess. | Похоже, я никогда не задумывался над этим. |
| I'm broke and cooking is all I know. | У меня нет денег, и я готовлю из того, что есть под рукой. |
| I keep hearing all this talking through it. | Я слышал все, что происходило за стеной. |
| I see all these girls coming on to him. | Я вижу, все девчонки подкатывают к нему. |
| I wanted you to be the first to know - her marriage will not be going ahead after all. | Я хотел, чтобы вы первый узнали её женитьбе не суждено случиться все-таки. |
| It heals it all up that I can go into you. | То, что я могу быть в тебе, исцеляет все мои раны. |
| Of all deaths, I fear poisoning the most. | Из всех смертей, отравления я боюсь больше всего. |
| I'm certain Rochefort has all our interests at heart. | Я уверенна, он заботится обо всех наших интересах. |
| I'll see they're all escorted home to their parents. | Я прослежу за тем, чтобы их вернули родителям. |
| I, John Constantine, terminate all wards and protections. | Я, Джон Константин, отменяю всю защиту. |
| Catherine, I thought we were past all that. | Кэтрин, я думал, что мы уже об этом забыли. |
| I know what it means to you, all your experiments. | Я знаю что они значат для тебя, все твои эксперименты. |
| They all want me to go live in the country with Liza. | Они все хотят, чтобы я уехал жить в деревню с Лайзой. |
| I can forgive all kinds of betrayal and dishonesty. | Я могу простить любое предательство и обман. |
| For all I know, the commissioner gets a piece, too. | И я знаю, что комиссар получает свою долю. |
| This is how this all began, me listening to you. | Вот, как это всё началось, я слушал вас. |
| I'm not leaving after all. | Я не уезжаю в конце концов. |
| But it's all that I have. | Но это все, что я есть. |
| I'm so glad you all came. | Как я рада вас всех видеть. |
| At first, I assumed it was all just a figment of my imagination and the LSD, of course. | Сначала я предполагала, что это все было просто плодом моего воображения и ЛСД, разумеется. |
| You know I can see you all out there staring at me. | Знаете, я вижу что вы все пялитесь на меня. |
| I thought I got rid of them all, but somebody must have... | Я думала, что выкинула их, но кто-то должно быть... |