Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
That's all I got so far. Это все, что я придумала.
Usually when I meet a girl, it's... it's all down here. Обычно, когда я встречаю девушку, это всё... происходит здесь.
I'm getting all nervous around her and... Рядом с ней я так нервничаю и...
I just never counted it all up, I guess. Похоже, я никогда не задумывался над этим.
I'm broke and cooking is all I know. У меня нет денег, и я готовлю из того, что есть под рукой.
I keep hearing all this talking through it. Я слышал все, что происходило за стеной.
I see all these girls coming on to him. Я вижу, все девчонки подкатывают к нему.
I wanted you to be the first to know - her marriage will not be going ahead after all. Я хотел, чтобы вы первый узнали её женитьбе не суждено случиться все-таки.
It heals it all up that I can go into you. То, что я могу быть в тебе, исцеляет все мои раны.
Of all deaths, I fear poisoning the most. Из всех смертей, отравления я боюсь больше всего.
I'm certain Rochefort has all our interests at heart. Я уверенна, он заботится обо всех наших интересах.
I'll see they're all escorted home to their parents. Я прослежу за тем, чтобы их вернули родителям.
I, John Constantine, terminate all wards and protections. Я, Джон Константин, отменяю всю защиту.
Catherine, I thought we were past all that. Кэтрин, я думал, что мы уже об этом забыли.
I know what it means to you, all your experiments. Я знаю что они значат для тебя, все твои эксперименты.
They all want me to go live in the country with Liza. Они все хотят, чтобы я уехал жить в деревню с Лайзой.
I can forgive all kinds of betrayal and dishonesty. Я могу простить любое предательство и обман.
For all I know, the commissioner gets a piece, too. И я знаю, что комиссар получает свою долю.
This is how this all began, me listening to you. Вот, как это всё началось, я слушал вас.
I'm not leaving after all. Я не уезжаю в конце концов.
But it's all that I have. Но это все, что я есть.
I'm so glad you all came. Как я рада вас всех видеть.
At first, I assumed it was all just a figment of my imagination and the LSD, of course. Сначала я предполагала, что это все было просто плодом моего воображения и ЛСД, разумеется.
You know I can see you all out there staring at me. Знаете, я вижу что вы все пялитесь на меня.
I thought I got rid of them all, but somebody must have... Я думала, что выкинула их, но кто-то должно быть...