| That's all I needed to hear. | Это всё, что я хотела услышать. |
| I'm afraid I've used up all my favors in Washington. | Боюсь, я израсходавала все услуги в Вашингтоне. |
| Instead of introductions, I want you all to dive. | Вместо того, чтобы представиться, я хочу, чтоб вы все нырнули. |
| I've been waiting all year for a cousin Carter. | Я много лет хотел разыграть кузена Картера. |
| I just lost all contact with my team. | я, только что, потеряла связь с командой. |
| Honestly, all I heard was "group head". | Если честно, я запомнила только "распределительную головку". |
| And I have all these back problems because I'm getting old, you know. | Все эти проблемы со спиной, я старею, понимаешь. |
| I dug a little deeper and ran all contracts that his corporation has entered into looking for potential bogus subcontractors. | Я покопал глубже и проверил все контракты, которые заключила его корпорация, в поисках потенциальных фальшивых субподрядчиков. |
| I hope no one minds - I was up all night. | Я надеюсь никто не против - я не спала всю ночь. |
| I could watch them all day. | Я могу наблюдать за ними весь день. |
| I heard he has been flying all night for the past week. | Я слышал, что он летал ночи напролёт, всю прошлую неделю. |
| That really is all I can tell you. | Это всё что я знаю, правда. |
| Me? Well, if I go, you'll be all alone. | Если я уйду, ты останешься совершенно один. |
| So much that l haven't been able to track it all down. | Так много, что я даже не смог все отследить. |
| I tried, but it's all I can think about. | Я пробовал, но больше не могу ни о чем думать. |
| When I die, you'll go back to where this all began. | Когда я умру, ты отправишься туда, откуда все началось. |
| I see no reason why I shouldn't continue my education by all means necessary. | Я не вижу причин, по которым мне не следовало бы продолжать мое обучение всеми возможными способами. |
| I was left all alone, I was seemed a little drunk. | Я остался совсем один, я был как будто немного пьян. |
| Despite all I have survived, my queen still worries over me. | Несмотря на всё, что я пережил, моя королева волнуется за меня. |
| You know, with all that power, I thought you'd hit harder. | Учитывая всю эту мощь, я думал, ты ударишь сильнее. |
| I'll go crazy if I have to sit up in that house all afternoon. | Я сойду с ума, если мне придется просидеть в этом доме весь день. |
| I'm so mad I wasted all my money. | Я потратила все свои сбережения и так зла на себя. |
| I can't give away all our secrets, Jeremy. | Я не могу выдавать наши секреты, Джереми. |
| I already briefed airport security, they got Magnus' photo and all his knowns. | Я уже известил службу охраны аэропортов, у них есть фото Магнуса и его приметы. |
| He would follow me all around. | Я научил его приносить мне тапочки. |