That's all I needed to hear. |
Это всё, что я хотела услышать. |
I'm afraid I've used up all my favors in Washington. |
Боюсь, я израсходавала все услуги в Вашингтоне. |
Instead of introductions, I want you all to dive. |
Вместо того, чтобы представиться, я хочу, чтоб вы все нырнули. |
I've been waiting all year for a cousin Carter. |
Я много лет хотел разыграть кузена Картера. |
I just lost all contact with my team. |
я, только что, потеряла связь с командой. |
Honestly, all I heard was "group head". |
Если честно, я запомнила только "распределительную головку". |
And I have all these back problems because I'm getting old, you know. |
Все эти проблемы со спиной, я старею, понимаешь. |
I dug a little deeper and ran all contracts that his corporation has entered into looking for potential bogus subcontractors. |
Я покопал глубже и проверил все контракты, которые заключила его корпорация, в поисках потенциальных фальшивых субподрядчиков. |
I hope no one minds - I was up all night. |
Я надеюсь никто не против - я не спала всю ночь. |
I could watch them all day. |
Я могу наблюдать за ними весь день. |
I heard he has been flying all night for the past week. |
Я слышал, что он летал ночи напролёт, всю прошлую неделю. |
That really is all I can tell you. |
Это всё что я знаю, правда. |
Me? Well, if I go, you'll be all alone. |
Если я уйду, ты останешься совершенно один. |
So much that l haven't been able to track it all down. |
Так много, что я даже не смог все отследить. |
I tried, but it's all I can think about. |
Я пробовал, но больше не могу ни о чем думать. |
When I die, you'll go back to where this all began. |
Когда я умру, ты отправишься туда, откуда все началось. |
I see no reason why I shouldn't continue my education by all means necessary. |
Я не вижу причин, по которым мне не следовало бы продолжать мое обучение всеми возможными способами. |
I was left all alone, I was seemed a little drunk. |
Я остался совсем один, я был как будто немного пьян. |
Despite all I have survived, my queen still worries over me. |
Несмотря на всё, что я пережил, моя королева волнуется за меня. |
You know, with all that power, I thought you'd hit harder. |
Учитывая всю эту мощь, я думал, ты ударишь сильнее. |
I'll go crazy if I have to sit up in that house all afternoon. |
Я сойду с ума, если мне придется просидеть в этом доме весь день. |
I'm so mad I wasted all my money. |
Я потратила все свои сбережения и так зла на себя. |
I can't give away all our secrets, Jeremy. |
Я не могу выдавать наши секреты, Джереми. |
I already briefed airport security, they got Magnus' photo and all his knowns. |
Я уже известил службу охраны аэропортов, у них есть фото Магнуса и его приметы. |
He would follow me all around. |
Я научил его приносить мне тапочки. |