| They were all here when I arrived. | Они уже были здесь, когда я приехал. |
| I'm not used to having people yell at me all day long. | Я не привыкла, чтобы люди орали на меня целый день. |
| I'll tell you all what it is. | Я скажу вам всем, что это. |
| I'm a church lady so twisted, she wants everyone to burn in hell for all eternity. | Я женщина у церкви, такая искорёженная, которая желает каждому гореть в аду целую вечность. |
| [Sighs] I've spent all day on the dark web. | Я весть день провёл в просторах паутины. |
| Okay, this time, I got it all. | В этот раз я не напортачу. |
| I've been working on this facial expression all day. | Я над этим выражением лица весь день работал. |
| I would have thought you, of all people, would understand the necessity of war. | Я думал, что ты один из всех людей поймешь необходимость войны. |
| First of all, I'd like to offer my condolences to the family of Britta Kagen. | В первую очередь, я хотела бы принести мои соболезнования семье Бриты Кейген. |
| I think all kids like bullets. | Я уверен, все дети любят пули. |
| I'm trying to focus, but all these thoughts keep popping into my head. | Я пытаюсь сосредоточиться, но в голову лезут всякие мысли. |
| Even after all these years, I still miss him. | Даже спустя столько лет, я всё равно по нему скучаю. |
| Yes, but I carry trays all day. | Да, но я целый день ношу подносы. |
| I spent all day at Penn station trying to get out. | Я весь день пыталась выбраться с вокзала Пенн. |
| I'm sure you've gone over it and it's all perfectly sensible and logical. | Я уверена, ты это изучил и там все полностью обоснованно и логично. |
| I'd rather not obviously, but, you know, desperate times and all that. | Очевидно, я бы предпочла этого не делать, но отчаянные времена и все такое. |
| After all, I do have authority. | Все же, я представитель власти. |
| I'll send you all scripts for Thursday. | Ладушки. Я пришлю вам сценарий для четверга. |
| I totally forgot that we're all screwed. | Я совсем забыл что мы пьяны. |
| Sorry this didn't happen the way you played it all out in your head. | Прости, что я отреагировала не так, как ты этого ожидал. |
| Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. | Что бы там ни было, теперь я вспомнил все, что произошло в Конго. |
| I once did the best prank of all time. | Однажды я организовал лучший розыгрыш в истории. |
| I know, but still, Tom is all flash - and no substance. | Я знаю, но всё равно, для Тома главное блеск и никакого содержания. |
| I'm seeing this guy, and he's really into sleeping all night with nothing on. | Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего. |
| After all this time, I had no idea. | И все это время я даже не подозревала. |