Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
They were all here when I arrived. Они уже были здесь, когда я приехал.
I'm not used to having people yell at me all day long. Я не привыкла, чтобы люди орали на меня целый день.
I'll tell you all what it is. Я скажу вам всем, что это.
I'm a church lady so twisted, she wants everyone to burn in hell for all eternity. Я женщина у церкви, такая искорёженная, которая желает каждому гореть в аду целую вечность.
[Sighs] I've spent all day on the dark web. Я весть день провёл в просторах паутины.
Okay, this time, I got it all. В этот раз я не напортачу.
I've been working on this facial expression all day. Я над этим выражением лица весь день работал.
I would have thought you, of all people, would understand the necessity of war. Я думал, что ты один из всех людей поймешь необходимость войны.
First of all, I'd like to offer my condolences to the family of Britta Kagen. В первую очередь, я хотела бы принести мои соболезнования семье Бриты Кейген.
I think all kids like bullets. Я уверен, все дети любят пули.
I'm trying to focus, but all these thoughts keep popping into my head. Я пытаюсь сосредоточиться, но в голову лезут всякие мысли.
Even after all these years, I still miss him. Даже спустя столько лет, я всё равно по нему скучаю.
Yes, but I carry trays all day. Да, но я целый день ношу подносы.
I spent all day at Penn station trying to get out. Я весь день пыталась выбраться с вокзала Пенн.
I'm sure you've gone over it and it's all perfectly sensible and logical. Я уверена, ты это изучил и там все полностью обоснованно и логично.
I'd rather not obviously, but, you know, desperate times and all that. Очевидно, я бы предпочла этого не делать, но отчаянные времена и все такое.
After all, I do have authority. Все же, я представитель власти.
I'll send you all scripts for Thursday. Ладушки. Я пришлю вам сценарий для четверга.
I totally forgot that we're all screwed. Я совсем забыл что мы пьяны.
Sorry this didn't happen the way you played it all out in your head. Прости, что я отреагировала не так, как ты этого ожидал.
Anyway, now all I remember is what happened in the Congo. Что бы там ни было, теперь я вспомнил все, что произошло в Конго.
I once did the best prank of all time. Однажды я организовал лучший розыгрыш в истории.
I know, but still, Tom is all flash - and no substance. Я знаю, но всё равно, для Тома главное блеск и никакого содержания.
I'm seeing this guy, and he's really into sleeping all night with nothing on. Я встречаюсь с парнем, которому нравится всю ночь спать без ничего.
After all this time, I had no idea. И все это время я даже не подозревала.