| He felt that all was well. | Я начала думать, что все будет хорошо. |
| After all I did to help you. | После всего, что я сделал, чтобы помочь тебе. |
| I can buy all these things online. | Ты знаешь, я могу купить все эти вещи в сети. |
| I was raised and educated to prize truth above all else. | Меня вырастили и воспитали так, что я ценю правду больше всего на свете. |
| Normally, driving by all this art... | Обычно, когда я еду возле всего этого искусства... |
| I mean, being disabled and all... | Я имею в виду, что она инвалид и всё такое... |
| Wish I could stay all day in bed. | Пожалуй, я бы смог проваляться весь день в постели. |
| You realize I did all I could. | Вы же знаете, я сделал всё, что мог. |
| I realized you were right all along. | Я понял, что ты была права все время. |
| He wanted them all but I only took some. | Он хотел забрать их все, но я взяла только часть. |
| I thought they were all decommissioned. | Я думал, все они выведены из эксплуатации. |
| I thought all that was over. | Я думал, что со всем этим покончено. |
| Seems I could have it all. | Кажется, что я смогу иметь все это. |
| It's all I can stomach. | Это все, что я в состоянии переварить. |
| I want it all here early tomorrow. | Я хочу, чтобы все они были на месте завтра утром. |
| I want this flashed to all sections immediately. | Я хочу, что бы об этом немедленно были уведомлены все подразделения. |
| I'd like you all to meet my sister Rebekah. | Я бы хотел, чтобы вы все познакомились с моей сестрой Ребеккой. |
| I want cavities in all my teeth. | Я хочу, чтобы у меня все зубы были с дырками. |
| After all these years my mother finally accepts me. | После стольких лет мама наконец-то приняла меня таким, какой я есть. |
| I think we all knew the house contained some pretty dark secrets. | Я думаю, мы все знали, что дом хранит некие довольно мрачные секреты. |
| I think all evidence pointed to the Pacific Northwest. | Я думаю, что все доказательства указывают на северо-запад Тихого океана. |
| I understand how you all feel. | Я понимаю, как вы все себя чувствуете. |
| You'd be all dead today. | Да если бы не я, вы бы сейчас были уже мертвы. |
| I know all this because I... | Я все это знаю, потому что я... |
| We should all get some sleep. | Пусть запомнят меня такой, какой я была до этого. |