| That's all I care about. | Это все, о чем я волнуюсь. |
| I can't stop thinking about my uncle who popped his dentures - and made us all laugh. | Я не могу перестать думать о своём дяде, который вытаскивал свою вставную челюсть и веселил всех нас. |
| I know I'm still just processing it all. | Знаешь, я все еще перевариваю все это. |
| With all that wax in there, I'm surprised you could hear the gossip. | С таким количеством воска в ухе, я удивлена, что вы можете слышать сплетни. |
| I should have known that somehow you would be involved in all this. | Я должен был понять, что вы вовлечены во все это. |
| I just hope I haven't ruined you for all men. | Я только надеюсь, что не уничтожил тебя для остальных мужчин. |
| I've been outside this apartment all morning. | Я все утро провел у дверей. |
| Anyway, I'm tired of you all... | Да я чё-то устал с вами... |
| As soon as it's all finished, I'll call you right away. | Как только будет готово - я обязательно вам позвоню. |
| I convinced him to leave behind the contents of our warehouse, but that is all. | Я убедил его оставить содержимое нашего склада, но это все. |
| Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. | Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок. |
| I have no authority to arrest you; we all know that. | Мы оба знаем, что я не могу тебя арестовать. |
| I am only the second son after all. | Всё-таки я всего лишь второй сын. |
| So that's all you were doing in there... | Я пою ему гимны для успокоения, и он засыпает. |
| A wedding present I was all set to return to Shula Whitaker. | Свадебный подарок, я хотела вернуть его Шуле Витакер. |
| I understand what she's going through, that's all. | Я просто понимаю, через что она проходит, вот и всё. |
| Ms. McInerney, all caught up and finished on time, I see. | Я вижу, вы все закончили вовремя, мисс МакИнерни. |
| And all these thoughts are swirling through my head, and I freeze. | Все эти мысли крутятся в моей голове и я застыл. |
| I'm all for local government. | Я целиком и полностью за местное самоуправление. |
| I'll just give you all my money. | Я просто дам тебе все мои деньги. |
| I want to assure you this is all very normal. | Я хочу тебя уверить, что все в полном порядке. |
| I did the same thing for all nine. | Я сделал то же самое на все девять убийств. |
| I said, You may have killed all those people with your hands. | Я сказал: Ты наверное убил всех этих людей своими руками. |
| You know, I thought Tarrant's story about all these confessions was him trying to save his own skin. | Знаешь, я думал, что история Таранта о всех этих признаниях была попыткой спасти собственную шкуру. |
| I will not rest until the LAPD is held accountable for any and all wrongdoing in this case. | Я не успокоюсь, пока полиция Лос-Анджелеса не будет привлечена к ответственности за всевозможные беззакония в этом деле. |