Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
That's all I care about. Это все, о чем я волнуюсь.
I can't stop thinking about my uncle who popped his dentures - and made us all laugh. Я не могу перестать думать о своём дяде, который вытаскивал свою вставную челюсть и веселил всех нас.
I know I'm still just processing it all. Знаешь, я все еще перевариваю все это.
With all that wax in there, I'm surprised you could hear the gossip. С таким количеством воска в ухе, я удивлена, что вы можете слышать сплетни.
I should have known that somehow you would be involved in all this. Я должен был понять, что вы вовлечены во все это.
I just hope I haven't ruined you for all men. Я только надеюсь, что не уничтожил тебя для остальных мужчин.
I've been outside this apartment all morning. Я все утро провел у дверей.
Anyway, I'm tired of you all... Да я чё-то устал с вами...
As soon as it's all finished, I'll call you right away. Как только будет готово - я обязательно вам позвоню.
I convinced him to leave behind the contents of our warehouse, but that is all. Я убедил его оставить содержимое нашего склада, но это все.
Do it and I'll back you as your father's successor here, the boss behind all trade. Сделай это, и я буду поддерживать тебя, как преемника твоего отца, босса всех сделок.
I have no authority to arrest you; we all know that. Мы оба знаем, что я не могу тебя арестовать.
I am only the second son after all. Всё-таки я всего лишь второй сын.
So that's all you were doing in there... Я пою ему гимны для успокоения, и он засыпает.
A wedding present I was all set to return to Shula Whitaker. Свадебный подарок, я хотела вернуть его Шуле Витакер.
I understand what she's going through, that's all. Я просто понимаю, через что она проходит, вот и всё.
Ms. McInerney, all caught up and finished on time, I see. Я вижу, вы все закончили вовремя, мисс МакИнерни.
And all these thoughts are swirling through my head, and I freeze. Все эти мысли крутятся в моей голове и я застыл.
I'm all for local government. Я целиком и полностью за местное самоуправление.
I'll just give you all my money. Я просто дам тебе все мои деньги.
I want to assure you this is all very normal. Я хочу тебя уверить, что все в полном порядке.
I did the same thing for all nine. Я сделал то же самое на все девять убийств.
I said, You may have killed all those people with your hands. Я сказал: Ты наверное убил всех этих людей своими руками.
You know, I thought Tarrant's story about all these confessions was him trying to save his own skin. Знаешь, я думал, что история Таранта о всех этих признаниях была попыткой спасти собственную шкуру.
I will not rest until the LAPD is held accountable for any and all wrongdoing in this case. Я не успокоюсь, пока полиция Лос-Анджелеса не будет привлечена к ответственности за всевозможные беззакония в этом деле.