| We want to provide complete medical services to all. | Я не хочу, чтобы это случилось и с тобой. |
| I had been afraid and hiding all along. | Всё время я прятался, как трус. |
| OKay, I am all for selling booKs. | Хорошо, я полностью за продажу книг. |
| Johnny, I think they've probably all retired now. | Джонни, я думаю, они сейчас уже все на пенсии. |
| I couldn't get out of bed all day. | Я не могла встать с постели. |
| I begged her. I said I had already planned it all. | Я так настаивала, я сказала, что всё уже подготовлено. |
| I didn't want to take her money in front of all her friends. | Я не хотел забирать ее деньги в присутствии всех ее друзей. |
| That's all I can offer. | Это всё, что я могу предложить. |
| I studied all week for this test. | Я готовилась к этому тесту всю неделю. |
| Alexis told me all about it, And I simply had to stop by. | Алексис все мне об этом твердила, и я просто вынуждена была заглянуть. |
| I thought we'd sorted all this, Bols. | Я думал мы разобрались с этим, куколка. |
| I've been hearing all about you, Alex. | Я о тебе постоянно слышу, Алекс. |
| Well, I put all that information together months ago. | Я давно собрал всю информацию воедино. |
| Tonight all I did was talk about their kids and cholesterol. | Сегодня же все, что я делал - это говорил о детях и холистерине. |
| I know we all want to see this thing in action. | Я понимаю, все мы хотим увидеть его в работе. |
| I wait all week to read that thing. | Я жду целую неделю, чтобы прочитать ее. |
| Tansy, I would have bought all eight papers to continue getting them delivered for myself. | Тензи, я бы купил и все 8 газет, чтобы продолжать получать их. |
| Most of all I'm afraid to place you in an awkward situation because of my unexpected arrival. | Больше всего я боюсь поставить Вас своим неожиданным появлением в неловкую ситуацию... |
| So I sent her all my old clothes. | Так что я посылала ей всю свою старую одежду. |
| I've got hand grenades and will blow them all up. | У меня есть граната, и я могу любого из них поднять навоздух. |
| I never pegged her for a cutter, that's all. | Я никогда не думала, что она способна порезать себя. |
| Now, look, I know you're all scared. | Я понимаю, вам всем страшно. |
| I think I will take the gun after all. | Я думаю, я всё-таки возьму ружьё. |
| I've known you all my life. | Я же знаю тебя с детства. |
| One day, I was thinking, my brother likes boys, that's all. | Я понял однажды - мой брат предпочитает мальчиков. |