I met all these celebrities, and everyone was so gorgeous. |
Я встретила всех этих звёзд, они такие потрясающие. |
I made the right choice, and that's all you have to know. |
Я сделал хороший выбор, это все что ты должен знать. |
Because behind it all, I think you mean well. |
Потому что... несмотря на все это, я думаю, ты желаешь добра. |
Well, I think you should call Cousin Rudy and talk all this over with him. |
Я думаю, тебе надо позвонить кузену Руди и поговорить с ним обо всем. |
By all accounts, I was fabulous. |
И я во всех отношениях была превосходна. |
I'm all about relaxed and natural. |
Я и так расслабленная и естественная. |
I try to soak it all in while I can. |
Я пытаюсь впитать это всё, пока могу. |
I'd like to buy them all. |
Я хотел бы купить их все. |
I think you all know what kind of a friend Terry has been to this district. |
Я думаю, вы все знаете каким другом был Терри для этого округа. |
I took calls from him all those years. |
Я принимала звонки от него все эти годы. |
I love all my beautiful, beautiful girls. |
Я люблю всех своих красивых девочек. |
If you're hungry, write a check, because I can crawl all night. |
Если хотите есть, выпишите чек, потому что я могу болтать до утра. |
Thing had me up all night slurping away. |
Из-за её языка я всю ночь не спал. |
I'm all for accommodation if it means the children get to perform. |
Я за примирение, если это значит, что дети будут выступать. |
I'll say good day and thank you all for your welcome. |
Я с вами прощаюсь и благодарю за ваше радушие. |
I've heard your story all night, and you've been lying. |
Я слушал вашу версию всю ночь, и вы лгали. |
Lois, I work hard all week to provide for this family. |
Лоис, я всю неделю пахал чтобы семью содержать. |
No, I've heard them all. |
Ничего страшного, слышал я все эти анекдоты. |
I spent all morning cleaning up the house. |
Питер, я всё утро дом вылизывала. |
Look, all day long I scrub and cook and take care of my kids. |
Целый день я чищу, готовлю... присматриваю за детьми. |
I just knew you'd find a wonderful man who would make all your dreams come true. |
Я знала что ты найдешь прекрасного человека Который исполнит все твои мечты. |
You, me, Dad... all part of an ancient and noble family. |
Ты, я, отец все являемся членами старинного и благородного рода. |
Excuse me while I go tell all my friends I know you. |
Пойду скажу всем своим друзьям, что я с тобой знакома. |
I used to tell the passengers that if Frederick cried, I'd buy them all a drink. |
Я всегда говорил пассажирам, что если Фредерик заплачет я куплю всем выпивку. |
I know she's sorry for you sitting here all alone. |
Я знаю, ей жаль, что ты сидишь тут в одиночестве. |