Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I met all these celebrities, and everyone was so gorgeous. Я встретила всех этих звёзд, они такие потрясающие.
I made the right choice, and that's all you have to know. Я сделал хороший выбор, это все что ты должен знать.
Because behind it all, I think you mean well. Потому что... несмотря на все это, я думаю, ты желаешь добра.
Well, I think you should call Cousin Rudy and talk all this over with him. Я думаю, тебе надо позвонить кузену Руди и поговорить с ним обо всем.
By all accounts, I was fabulous. И я во всех отношениях была превосходна.
I'm all about relaxed and natural. Я и так расслабленная и естественная.
I try to soak it all in while I can. Я пытаюсь впитать это всё, пока могу.
I'd like to buy them all. Я хотел бы купить их все.
I think you all know what kind of a friend Terry has been to this district. Я думаю, вы все знаете каким другом был Терри для этого округа.
I took calls from him all those years. Я принимала звонки от него все эти годы.
I love all my beautiful, beautiful girls. Я люблю всех своих красивых девочек.
If you're hungry, write a check, because I can crawl all night. Если хотите есть, выпишите чек, потому что я могу болтать до утра.
Thing had me up all night slurping away. Из-за её языка я всю ночь не спал.
I'm all for accommodation if it means the children get to perform. Я за примирение, если это значит, что дети будут выступать.
I'll say good day and thank you all for your welcome. Я с вами прощаюсь и благодарю за ваше радушие.
I've heard your story all night, and you've been lying. Я слушал вашу версию всю ночь, и вы лгали.
Lois, I work hard all week to provide for this family. Лоис, я всю неделю пахал чтобы семью содержать.
No, I've heard them all. Ничего страшного, слышал я все эти анекдоты.
I spent all morning cleaning up the house. Питер, я всё утро дом вылизывала.
Look, all day long I scrub and cook and take care of my kids. Целый день я чищу, готовлю... присматриваю за детьми.
I just knew you'd find a wonderful man who would make all your dreams come true. Я знала что ты найдешь прекрасного человека Который исполнит все твои мечты.
You, me, Dad... all part of an ancient and noble family. Ты, я, отец все являемся членами старинного и благородного рода.
Excuse me while I go tell all my friends I know you. Пойду скажу всем своим друзьям, что я с тобой знакома.
I used to tell the passengers that if Frederick cried, I'd buy them all a drink. Я всегда говорил пассажирам, что если Фредерик заплачет я куплю всем выпивку.
I know she's sorry for you sitting here all alone. Я знаю, ей жаль, что ты сидишь тут в одиночестве.