It was really all my fault. |
На самом деле я в этом виновата. |
Most of all, I heard about it. |
Скорее всего, я слышал о нём. |
Even after all that I told you? |
Даже после всего того, что я тебе рассказал? |
I have all that you lack. |
Я имею все то, в чем нуждаешься ты. |
I've already read all that in your newspaper. |
Это я уже читал в вашей газете. |
There's no doubt in my mind that all this is connected. |
Я не сомневаюсь, что всё это взаимосвязано. |
I see you finally found your way home after all these years. |
Я смотрю, вы, наконец, нашли дорогу домой после стольких лет. |
That door took me all semester. |
Я работала над дверью весь семестр. |
I guess all that Dharma talk about everything is nothing is sinking in my bones. |
Я думаю, все эти разговоры о Дхарме, насчет того, что все есть ничто, просто проникли в мои кости. |
This was all here when I bought this place. |
Все это было здесь когда я купил это место. |
That's all you've talked about as long as I can remember. |
Это то, о чем вы говорите с тех пор, как я себя помню. |
I think the world's all yours tonight, to do with as you choose. |
Я думаю, всё в этом мире принадлежит Вам сегодня вечером, всегда в полном согласии с Вашим выбором. |
I was just thinking all that of myself. |
Я как раз об этом думала. |
I think you're all wrong to be afraid. |
Я думаю, вы все ошибаетесь в своих страхах. |
Well, I see you're all set. |
Ну, я смотрю, вы готовы. |
I've been very busy all my life... |
Я всю жизнь чем-нибудь занимался и буду заниматься. |
First of all, I never touched your daughter. |
Во-первых, я не прикасался к вашей дочери. |
I can't keep my feelings all bottled up like you. |
Я не могу сдерживать свои чувства, как это получается у тебя. |
Not Cecile, I know all about that. |
Не с Сесиль, про это я все знаю. |
We're all like that on my father's side. |
Я был таким же, как и все по линии моего отца. |
I'm prepared to stay here all night. |
Я готов остаться тут на всю ночь. |
DEEKS: Come on, I don't have all day here. |
Давай, я не собираюсь сидеть здесь весь день. |
I promised all these people I'd get them their happy endings. |
Я обещала им, что всё закончится хорошо. |
I'm supposed to take ma to all her appointments on Saturday. |
Я думал, что отвезу маму по всем ее делам в субботу. |
Believe me, I understand that one all too well. |
Поверь, я все прекрасно понимаю. |