| No, I understand all that. | Нет, я всё это понимаю. |
| Now, we are all back on equal footing. | Теперь я снова с ними на равном положении. |
| If all she's got is that DVD, I can handle this. | Если у неё есть только эта запись, я разберусь. |
| I will quickly discover the truth of all this. | Я очень скоро докопаюсь до правды. |
| Anakin, all I want is your love. | Энакин... я хочу лишь твоей любви. |
| Nucky Thompson, Arnold Rothstein... give me your blessing, I'll kill them all. | Наки Томпсон, Арнольд Ротштейн... Дай мне своё благословение и я убью их всех. |
| When this is all sorted, you and I... | Когда всё уляжется, ты и я... |
| When this is all sorted, you and I... | Когда все это закончится, ты и я... |
| I no come all this way to have a drink. | Я проделал весь этот путь не для того чтобы пить. |
| One day's work and I drop all charges. | Один день работы и я сниму все обвинения. |
| Here, I got it all written down for you. | Держи, я всё для тебя записал. |
| I'd hate to carry all this money over the weekend. | Я хотел занести все деньги до конца недели. |
| I'll tell them all they need to know. | Я скажу все, что нужно. |
| When I heard what happened here I forgot all about it. | Нет. Когда я узнал, что случилось дома, я забыл про шефа. |
| But I heard it all, inspector, over the telephone. | Но я все слышал по телефону, инспектор. |
| I could have been planning all this for years. | Ну да, я планировал всё это годами. |
| We all are, I no less than you. | Мы все, и я не исключение. |
| That's all I can tell you. | Боюсь, это все, что я могу рассказать. |
| I've treated them all badly. | И со всеми я плохо обходился. |
| I can't stay here all night! | Я же не могу быть здесь всю ночь! |
| You know, I may have used up all my good luck on you... | Знаешь, я возможно потратил всю свою удачу на тебя... |
| I know all about your five-year plan. | Я все знаю о твоём пятилетнем плане. |
| I thought you were all alphas. | Я думала, вы все Альфы. |
| Truth is, I'm all that stands between deucalion And the lives of your friends. | Правда в том, что я единственное, что стоит между Девкалионом и жизнями твоих друзей. |
| I'd like to get to know you all a little better. | Я хочу узнать о вас немного больше. |