Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I'm going to medical school and then I'll have my residency and all that. Я собираюсь в медицинскую школу а потом у меня будет мое местожительство и все такое.
But I lived here all my life. Но я прожил здесь всю свою жизнь.
I would have given them all a ride home, but they wanted to walk. Я хотела всех развести по домам, но они хотели прогуляться.
I brought this on us all. Я все это навлекла на нас.
See, I've asked him to help you out, navigating the waters and all. Видите ли, я попросил его присмотреть за вами, рассказать где и что.
And that's all I'm saying. Это всё, что я могу сказать.
The maid helped a little, but I did almost all. Мне немного помогли, а так я все сделала сама.
That river, that railroad, I've seen them all before. Та река, та железная дорога, Я видел их всех прежде.
I know all Dr. Jekyll's friends. Открой! Друзей доктора я знаю.
I was all set to go right back and take him when... Я решила вернуться и забрать его, когда...
Well, that's all I could get. Все, что я смог достать.
She thought it would all go away if I did kiss you. Она думает, что все пройдет, если я тебя поцелую.
I know I should feel shame or guilt, but all I feel... Я знаю, я должна чувствовать стыд или вину, но все, что я чувствую...
I go down there every day to look for him... but it all seems so unlikely. Я спускаюсь туда каждый день, чтобы искать его... но все это как-то маловероятно.
I would like to plant oaks all along these paths. Я хотела бы посадить дубы вдоль этих дорожек.
I've been here all night, too. Я тоже здесь провел всю ночь.
But now all I can say is that... Но теперь, все что я могу сказать, это то, что...
Well, I guess it all comes down to survival of the fittest. Я предполагаю, что все это сводится к выживанию сильнейших.
I surmise that you very busy with all your bendy stuff, so I'll be very short. Я думаю, что вы очень заняты всеми своими делами, поэтому буду говорить коротко.
Above all, I couldn't stab his innocent eyes. Кроме того, я просто не смог нанести удар в его невинные глаза.
I've taught you all I know. Я научил тебя всему, что знаю.
When I'm working I lose all my contact with the outside world. Когда я работаю, я теряю всю связь с внешним миром.
I shall prove to all that I am not barbarian. Я всем докажу, что я - не варвар.
I am happy... and you can see that there are flowers all around. Я Счастлива, и вы всюду здесь видите Цветы.
I mean, your mom takes up all your time. Я хочу сказать, твоя мама отнимает всё твоё время.