| Okay, first of all, I'm not Aquaman. | Так, начнем с того, что я не Человек-Амфибия. |
| I'll show you all about it on our next business trip. | Я всё покажу на следующей командировке. |
| I wanted to have Annie's back the way she's had mine all these years. | Я хотел прикрыть спину Энни так же, как она прикрывала мою все эти годы. |
| JAX: I struggle with all my needs... just like everyone else. | Я борюсь со всеми своими желаниями, как и каждый человек. |
| I'd like to start this 25th Anniversary Ceremony by making an apology to you all. | Я хотел бы начать эту 25-ю ежегодную церемонию, принося извинения вам всем. |
| In college, all I wanted was to be a conservationist. | В колледже я хотел быть защитником природы. |
| You're finally realizing what I knew all along. | Наконец-то ты понял то, что я давно знала. |
| She keeps them all in this special case under her bed, I think, and... | Она хранит их в специальном кейсе под кроватью, я думаю, и... |
| I don't know what anyone is capable of anymore, least of all myself. | Я не знаю, способен ли кто-то переубедить меня. |
| You know, one could argue that I am all that stands between civilized society and chaos. | Знаешь, можно сказать, что я стою между цивилизованным обществом и хаосом. |
| I plead that you all understand and accept these circumstances. | Я искренне прошу всех вас понять и учесть эти обстоятельства. |
| I've left behind all my weaknesses. | Я освободился от всех своих слабостей и пристрастий. |
| I'm finally getting to all these condolence letters. | Я наконец-то добралась до всех этих писем с соболезнованиями. |
| I cannot believe you promised to do all this. | Я не могу поверить, ты пообещала сделать все. |
| You know, can't win 'em all. | Знаешь, я не могу победить их всех. |
| I looked back and saw they'd all melted. | Я оглянулся назад и увидел, что всё растаяло. |
| You've all asked questions about Elizabeth, and I've given vague answers. | Вы все задавали вопросы о Элизабет и я давал расплывчатые ответы. |
| But I asked you all here today to tell you that her coma is permanent. | Но я позвал вас всех сегодня чтобы сказать вам что ее кома постоянная. |
| I guess it's all working out. | Я думаю что все удачно складывается. |
| I had a new life all planned. | Я полностью спланировал свою новую жизнь. |
| You're all so disconnected! You're living in denial. | Я не понимаю, вы такие тупые, живете в отрицании всего, что происходит. |
| Mel, I talked to the other commissioners, and they all agree with me. | Мэл, я поговорил с другими членами комиссии и они все согласились со мной. |
| I promise you we'll all come through this together safely. | Я обещаю, что мы все вернемся на землю благополучно. |
| I was at my office all day. | Я был в своем офисе весь день. |
| After all this time, it's much clearer in my mind now. | По прошествии времени, теперь я себе представляю его более четко. |