Okay, first of all, I'm not Aquaman. |
Так, начнем с того, что я не Человек-Амфибия. |
I'll show you all about it on our next business trip. |
Я всё покажу на следующей командировке. |
I wanted to have Annie's back the way she's had mine all these years. |
Я хотел прикрыть спину Энни так же, как она прикрывала мою все эти годы. |
JAX: I struggle with all my needs... just like everyone else. |
Я борюсь со всеми своими желаниями, как и каждый человек. |
I'd like to start this 25th Anniversary Ceremony by making an apology to you all. |
Я хотел бы начать эту 25-ю ежегодную церемонию, принося извинения вам всем. |
In college, all I wanted was to be a conservationist. |
В колледже я хотел быть защитником природы. |
You're finally realizing what I knew all along. |
Наконец-то ты понял то, что я давно знала. |
She keeps them all in this special case under her bed, I think, and... |
Она хранит их в специальном кейсе под кроватью, я думаю, и... |
I don't know what anyone is capable of anymore, least of all myself. |
Я не знаю, способен ли кто-то переубедить меня. |
You know, one could argue that I am all that stands between civilized society and chaos. |
Знаешь, можно сказать, что я стою между цивилизованным обществом и хаосом. |
I plead that you all understand and accept these circumstances. |
Я искренне прошу всех вас понять и учесть эти обстоятельства. |
I've left behind all my weaknesses. |
Я освободился от всех своих слабостей и пристрастий. |
I'm finally getting to all these condolence letters. |
Я наконец-то добралась до всех этих писем с соболезнованиями. |
I cannot believe you promised to do all this. |
Я не могу поверить, ты пообещала сделать все. |
You know, can't win 'em all. |
Знаешь, я не могу победить их всех. |
I looked back and saw they'd all melted. |
Я оглянулся назад и увидел, что всё растаяло. |
You've all asked questions about Elizabeth, and I've given vague answers. |
Вы все задавали вопросы о Элизабет и я давал расплывчатые ответы. |
But I asked you all here today to tell you that her coma is permanent. |
Но я позвал вас всех сегодня чтобы сказать вам что ее кома постоянная. |
I guess it's all working out. |
Я думаю что все удачно складывается. |
I had a new life all planned. |
Я полностью спланировал свою новую жизнь. |
You're all so disconnected! You're living in denial. |
Я не понимаю, вы такие тупые, живете в отрицании всего, что происходит. |
Mel, I talked to the other commissioners, and they all agree with me. |
Мэл, я поговорил с другими членами комиссии и они все согласились со мной. |
I promise you we'll all come through this together safely. |
Я обещаю, что мы все вернемся на землю благополучно. |
I was at my office all day. |
Я был в своем офисе весь день. |
After all this time, it's much clearer in my mind now. |
По прошествии времени, теперь я себе представляю его более четко. |