I was just thinking that maybe we could work all this out. |
Я подумал, может быть мы сможем всё уладить. |
That's all I have, Barry. |
Это все, что я есть, Барри. |
But that's really all I can say. |
Но это действительно всё, что я могу сказать. |
Dude, I'm all alone cleaning up your mess. |
Чувак, я тут совсем один, убираю тут всё после тебя. |
I, Legatus claudius Glaber, bestow upon quintus Lentulus Batiatus my patronage, and all encompassing benefits. |
Я, Легат Клавдий Глабр, дарую Квинту Лентулу Батиату свое покровительство, и все соответствуещие привелегии. |
And I put on all my jewellery. |
Для них я надела все свои драгоценности. |
It is all I can think about. |
Это все, о чём я могу думать. |
Yes, I cleaned it up all by myself. |
Да, я всё прибрал без посторонней помощи. |
I'll see you get all you need. |
Я позабочусь о том, чтобы у вас было все нужное. |
I've correlated all these reports into one analysis grid. |
Я свёл все наши данные в одну аналитическую решётку. |
Gibbs, all I did was provide your team with Cruz's location. |
Гиббс, я только сообщил твоей команде местонахождение Круза. |
I'd have not acquired all these bad habits. |
Я бы не понабрал всех этих вредных привычек. |
I'm sure you've all worked very hard and learned. |
Я уверен, что вы усердно трудились и учились. |
I can wait all day, so... |
Ну, я могу весь день прождать... |
It's 'cause I just keep tasting it all day. |
Вот почему я пробую то весь день... |
I usually don't wear them all at once, but... |
Обычно я не надеваю их все разом, но... |
Smells so bad, I just sit in my yard all day. |
Так ужасно пахнет, что я сижу весь день во дворе. |
I think I just got lost in it all. |
Думаю, я просто потерялся во всем этом. |
They're probably laughing at me coming all this way for nothing. |
Небось хохочут, что я притащился сюда зазря. |
I stayed up all night preparing those briefs. |
Я весь вечер готовила эти сводки. |
I took all my misery about Doris out on you. |
Все мои страдания по Дорис я выместил на тебе. |
That's all I've ever been for you. |
Именно такой я всегда и была для тебя. |
My contractors have been extremely patient, but I owe them all money. |
Мои подрядчики люди терпеливые, но я всем им задолжала. |
I wanted you all to see the warehouse that I've hired to store the extra stock for the sale. |
Я хотел, чтобы все увидели склад, который я снял для хранения дополнительного запаса товаров. |
I know we're all tired. |
Я знаю, что мы все очень устали. |