That's all I was trying to do. |
Это - все, что я пытался сделать. |
I was up all night guarding the Belgravian brat, you know. |
Я всю ночь охранял Белгравского избалованного ребёнка, знаешь ли. |
I found all this stuff in the trash. |
Я нашел всё это добро в мусорке. |
I've been trying to get a laugh out of you all night. |
Я пытался рассмешить тебя весь вечер. |
And I've already checked the flight manifests for all passengers... |
И я уже проверила полетные листы -для всех пассажиров... |
With all due respect, I've worked hard to get here. |
Со всем уважением, я упорно работала, чтобы попасть сюда. |
Now, I know you've all heard some rumors. |
Я знаю, все вы слышали кое-какие слухи. |
Man taught me all I ever needed to know about how things work. |
Человек, научивший меня всему, что я должен был знать о том, как все работает. |
For which I will cover any and all expenses. |
На развитие которого я согласен покрыть любые затраты. |
I've realized that after smoking all day, it hurts to stand. |
Я поняла, что с этим курением весь день напролет стоять становится тяжело. |
Excuse me from gym all year or I'll drain your spicy curry blood. |
Освободите меня от физкультуры на весь год или я пущу вашу приправленную карри кровушку. |
You're all dancing in West Side Story unless I specifically excuse you. |
Вы все будете танцевать в Вест-Сайдской истории если я сама не разрешу вам этого не делать. |
Because I promised the kids that I would be there for them all year. |
Потому что я пообещал ребятам, что буду с клубом ради них весь этот год. |
Mr. Shue, Shelby, I think we can all admit that that was weirdly amazing. |
Мистер Шу, Шелби, я думаю мы все должны признать что это было нереально прекрасно. |
But I came and got rid of it all. |
Но я пришёл и избавился от всего этого. |
Baby, all I want for Christmas |
Детка, все, что я хочу на Рождество - |
But I can't afford all this stuff. |
Но я не могу себе всего этого позволить. |
I'll expect you all in July for my big return to Rome. |
По случаю моего возвращения в Рим, я всех вас жду там в июле. |
I can't wait here all day. |
Я не могу ждать весь день. |
Not very smart, though. It's all, erm... |
Моя дорогая Фанни, я очень рад. |
The father I knew risked everything for the simple belief that all creatures deserved a fair chance. |
Тот отец, которого я знала, Рисковал всем из-за простой веры в то, Что все создания заслуживают равных шансов. |
I'm bound by all these confidentiality agreements they made me sign. |
Я связан бумагами о неразглашении, которые подписал. |
When I sleep at night, all I see are dead faces... |
Когда я сплю ночью, Все, что я вижу - мертвые лица... |
I'd like you all to meet Dr. Zimmerman. |
Я хочу всех вас познакомить с доктором Циммерманом. |
I've never stopped anything so cold in all my life. |
Я никогда в жизни ничего так хладнокровно не обламывал. |