We took out some empty cases for tomorrow's exercise, that's all. |
Я взял четыре пустых ящика для завтрашнего учения, вот и все. |
And I'm... sickest of all |
А я - самая больная из всех. |
I play my favorite game all day. |
Я играю в мою любимую игру целый день. |
Those boys nearly took all that away from me and I... |
Эти мальчишки почти все забрали у меня, и я... |
I got lost, that's all. |
Я был потерян, это - все. |
I think we all knew you'd come back to us eventually. |
Я думаю, что все мы знали, что Вы возвратились к нам в конечном счете. |
You know I got night shift all this week. |
Эту неделю я в ночную дежурю. Ты знаешь. |
I never said all is for nothing. |
Я никогда не говорил, что смысла нет. |
Okay. She's not clinically depressed, that's all I'm saying. |
Я пытаюсь сказать, что у нее нет клинической депрессии. |
I didn't do anything special after all, these are men's problems. |
Я ничего не сделал особенного, это просто мужские проблемы. |
It's all my fault that Tommy died. |
Это я виновата что Томми погиб. |
And best of all, I gave you cash money just for walking in the door. |
А самый смак в том, что я дам тебе денег только за то, что ты туда съездишь. |
I want to figure out how I'm connected to all this. |
Я хочу выяснить, как я со всем этим связана. |
It's all part of the plan that I'm still working on. |
Это только часть плана, но я работаю над этим. |
Felicity, all I'm trying to do is make things easier on you. |
Фелисити, все что я пытаюсь - сделать все для тебя проще. |
I think you all understand the gravity of this matter. |
Я думаю вы понимаете важность этого вопроса. |
I thought we put all this to bed already. |
Я думала, мы это уже проехали. |
Well, I guess I'll just keep reading gossip rags all day. |
Хорошо, значит, я буду весь день читать сплетни. |
With all that's happened, I had forgotten about my inquiry. |
Из-за всего, что случилось, я уже и забыла о своей просьбе. |
I went back to check and make sure that the hostages were all locked up. |
Я вернулся, чтобы убедиться, что заложники заперты. |
First of all, I gave you that rule. |
Во-первых, я дала тебе это правило. |
But most of all, I don't want to cut open another friend. |
Но больше всего я не хочу вскрывать очередного друга. |
I'm all he has now. |
Я все, что у него есть сейчас. |
On second thought, I think we'll all be staying home tonight. |
С другой стороны, я думаю нам всем следует остаться дома. |
It's all my fault, Dad. |
Это все я виновата, папа. |