If you need something, I know all these guards. |
Если тебе что-то нужно, я знаю всех этих охранников. |
I haven't gotten anything done all day. |
Я за весь день ничего не смогла сделать. |
I hacked into the security cameras on the rooftop, and I've been monitoring all cell communication in Metropolis. |
Я взломала доступ к камерам безопасности на крыше, а еще отслеживала все мобильные звонки в Метрополисе. |
This is all I'm talking about. |
Я только об этом и говорю. |
The good news is once this is all in place, I can watch the game... |
Хорошая новость, что как только все будет установлено, я смогу смотреть игру... |
I stayed up all night working on it. |
Я не спал всю ночь, над ней работал. |
I think you all do, too. |
Я думаю, что у вас это тоже есть. |
I want this door open, and then I want them all dead. |
Я хочу видеть эту дверь открытой, а потом всех их мертвыми. |
So that night, I deleted all my Facebook aliases. |
Этим вечером я удалила все свои фальшивые профили. |
After all, I was class historian. |
Я ведь как-никак был историком класса. |
I've been at Grayson Global all day. |
Я пробуду в Грэйсон Глобал весь день. |
For all I know, Mathis was patsying me this whole time. |
Насколько я знаю, Мэтис дурачил меня все это время. |
That's all I have to say, people. |
Это все, что я должен сказать, народ. |
I made sure the Graysons are all still in the city. |
Я убедился, что Грейсоны до сих пор в городе. |
You all know this to be true. |
Вы знаете, что я говорю правду. |
I mean, those all have a lot of... |
Я думаю, во всем этом есть много... |
I repeat it to myself all day. |
Я повторяю это целый день напролет. |
I imagine all kinds of things lately. |
В последнее время я чего только не воображаю. |
I know all too well how gangs like Los Lordes operate. |
Я слишком хорошо знаю как действуют банды типа Лос Лордс. |
I thought old man Ravenwood lived in that house all alone. |
Я думал, старик Рэйвенвуд живет в доме один. |
And I understood this to be an occasion for all members of the community. |
И, насколько я понимаю, это дело касается всех членов общества. |
I thank you all for your cooperation. |
Я благодарю вас всех за сотрудничество. |
I mean, we're all dead. |
Я имею в виду, мы все мертвы. |
I believed work was all that mattered. |
Я считал, что работа важнее всего. |
I'm in the same place where it all started before you betrayed me. |
Я на том месте, где всё начиналось до того, как ты меня предал. |