Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I'm going to get my revenge on all my other brothers. Я отомщу за всех моих братьев.
I'll do this job with all my heart. Я буду делать мою работу от всего сердца.
Out. That's all you get. Это все, что я о нем знаю.
So all I lost, really, was a fantasy. Все, что я потерял, было моей фантазией.
I had to lose it all before I saw the light. Мне пришлось потерять всё, прежде чем я увидел свет.
But I'm not leaving until you get all your vitamins and minerals. Но я не уйду, пока вы не получите все свои витамины и минералы.
Instead, you got to let her skim and get me all boiled up. А вместо этого я весь завёлся из-за её воровства.
I thought your generation was all about ear buds. Я думала, твоё поколение предпочитает вставные наушники.
I've had all night to think about it. Я всю ночь об этом думал.
Maybe I had you pegged wrong all along. Может быть я зря не доверяла тебе.
Okay. Well, I'm here all day. Хорошо, я тут весь день.
Look, I'm not doing nothing all day. Слушай, я не собираюсь сидеть без дела весь день.
That's all I'm asking for, Noah. Это всё о чём я прошу, Ноа.
I'll lure them away, and meet you all at home later. Я их отвлеку, и встречу вас позже, дома.
Thank you very much, with all my heart. Сегодня я хочу вам подарить песню.
Thought somehow you girls were above all that. Я думала вы, девочки, выше все этого.
It's all quite humane, from what I've been told. Все происходит гуманно, как я слышала.
The filing cabinet's where I keep all my severed heads. А я возвращаюсь в свой любимый кабинет, где храню все отрубленные мной головы.
I felt for the first time like we were all part of a team. Я впервые почувствовала, что все мы - часть команды.
I think I'm all talked out for now. Думаю, я выговорилась на эту тему.
No, I'm past it all, Sav. Нет, я прошел это, Сави.
I've been in court all week. Я всю неделю проторчал в суде.
I wanted to dispel your doubts once and for all. Я хочу рассеять твои сомнения раз и навсегда.
I have personally designed a spectacular schedule of events, all leading to my daughter's birthday extravaganza tomorrow. Я лично разработал захватывающий план мероприятий все идет к тому, что день рожденья моей дочери будет завтра фееричным.
And if all I ever do is play to kids, then I'll be a joke. Если я буду всю жизнь играться с детьми, она превратиться в насмешку.