Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I like Duke Ellington best of all. Но больше всего я люблю Дюка Эллингтона.
I am completely operational and all my circuits are functioning perfectly. Я вполне функционален и все мои цепи работают превосходно.
I know we're all here for different reasons. Я знаю, мы все здесь по разным причинам.
The truth is, I love all things Latin. Правда, в том, что я люблю все латинское.
I am looking forward to marriage equality in all 50 states. Я жду, когда равенство брака будет соблюдено во всех 50 штатах.
My dads and I were rolling finger sandwiches all night long. Мои папы и я делали сэндвичи всю ночь.
I'm triaging all my things for my departure to New York. Я сортирую свои вещи для отъезда в Нью-Йорк.
I'm surprisingly okay with it all. Удивительно, но я в порядке.
Three years ago, I thought I had it all. З года назад, я думал, что у меня есть всё.
I was all set to go to Alvin Ailey, and then Joffrey in Chicago offered me a scholarship. Я уже весь настроился идти в Альвин Эйли, как вдруг Джоффри в Чикаго предложили мне стипендию.
I want to see all those faces. Я хочу увидеть все эти лица.
I am new money, after all. Я новый богач, в конце концов.
First of all, I don't actually get to pick. Прежде всего, я не особенно-то и выбираю.
I spent all day learning how to use the computer. Я провела весь день, учась пользоваться компьютером.
So I'm staying on as a consultant after all. Так что после всего я остаюсь консультантом.
The only thing I care about is that we're all together. Единственное чего я хочу- это чтобы мы все были вместе.
And second of all, I'm not doing that. А во-вторых, я его не надену.
Sorry, but you kept me waiting all day long. Прости, но я проторчала тут весь день.
No, I'm taking them all. Нет, я их все приняла.
I wish we'd missed the train after all now. Теперь я жалею, что мы успели на этот поезд.
I won't be able to make this evening's meeting after all. Я все-таки не смогу пойти на встречу этим вечером.
I'm pretty sure they all sold. Я уверен, их все продали.
I've told you all that I know. Я сказала тебе всё, что знаю.
But I promise from now on, I'm all about you. Но я обещаю, с этого момента я буду думать только о тебе.
I don't believe that most of all. Этому я не верю больше всего.