I like Duke Ellington best of all. |
Но больше всего я люблю Дюка Эллингтона. |
I am completely operational and all my circuits are functioning perfectly. |
Я вполне функционален и все мои цепи работают превосходно. |
I know we're all here for different reasons. |
Я знаю, мы все здесь по разным причинам. |
The truth is, I love all things Latin. |
Правда, в том, что я люблю все латинское. |
I am looking forward to marriage equality in all 50 states. |
Я жду, когда равенство брака будет соблюдено во всех 50 штатах. |
My dads and I were rolling finger sandwiches all night long. |
Мои папы и я делали сэндвичи всю ночь. |
I'm triaging all my things for my departure to New York. |
Я сортирую свои вещи для отъезда в Нью-Йорк. |
I'm surprisingly okay with it all. |
Удивительно, но я в порядке. |
Three years ago, I thought I had it all. |
З года назад, я думал, что у меня есть всё. |
I was all set to go to Alvin Ailey, and then Joffrey in Chicago offered me a scholarship. |
Я уже весь настроился идти в Альвин Эйли, как вдруг Джоффри в Чикаго предложили мне стипендию. |
I want to see all those faces. |
Я хочу увидеть все эти лица. |
I am new money, after all. |
Я новый богач, в конце концов. |
First of all, I don't actually get to pick. |
Прежде всего, я не особенно-то и выбираю. |
I spent all day learning how to use the computer. |
Я провела весь день, учась пользоваться компьютером. |
So I'm staying on as a consultant after all. |
Так что после всего я остаюсь консультантом. |
The only thing I care about is that we're all together. |
Единственное чего я хочу- это чтобы мы все были вместе. |
And second of all, I'm not doing that. |
А во-вторых, я его не надену. |
Sorry, but you kept me waiting all day long. |
Прости, но я проторчала тут весь день. |
No, I'm taking them all. |
Нет, я их все приняла. |
I wish we'd missed the train after all now. |
Теперь я жалею, что мы успели на этот поезд. |
I won't be able to make this evening's meeting after all. |
Я все-таки не смогу пойти на встречу этим вечером. |
I'm pretty sure they all sold. |
Я уверен, их все продали. |
I've told you all that I know. |
Я сказала тебе всё, что знаю. |
But I promise from now on, I'm all about you. |
Но я обещаю, с этого момента я буду думать только о тебе. |
I don't believe that most of all. |
Этому я не верю больше всего. |