I'm sure we all miss Lily. |
Я уверен, что мы все скучаем по Лили. |
Thought you were writing at Kevin's all day. |
Я думал, ты будешь у Кевина сочинять песни весь день. |
Until the night I ruined it all. |
Пока не наступила ночь, когда я все разрушила. |
And I just noticed you put all my laundry... |
И я только, что заметила, что ты положил всё моё бельё в стиральную... |
I have been watching TV all week. |
Знаете, я и так всю неделю смотрела телевизор. |
When I remember how it all started I'd... |
Когда я вспомню, как все это началось, я бы... |
I take it your got all my messages. |
Я так поняла, что ты получил все мои сообщения. |
This tainted love you've given I give you all... |
Эта испорченная любовь, что ты дала мне Я отдал тебе всё... |
You may be wrong for all I know... |
Ты может и неправа во всем, что я знаю... |
I think it made me hate all music, period. |
Я думаю, что это заставило меня ненавидеть всю музыку, период. |
I wanted us all to be together. |
Уже почти полночь, я хотела собраться всем вместе. |
I think it should be all rise. |
Я думаю, что он должен полностью только заводить. |
I can stay out all night. |
Я могу оставаться на всю ночь, где хочу. |
I just hope we're all together when it happens. |
Я просто надеюсь, что мы будем вместе, когда это произойдёт. |
I think we should all go. |
Я думаю, мы все должны пойти туда. |
Look, all I could see was its jaws. |
Пойми, всё что я могла увидеть, это его захватывающие лапы. |
I can give you all that you seek. |
Я могу дать тебе все то, что ты ищешь. |
I can't erase all that. |
(Гриффордс) Я не могу все найти и стереть. |
Together is all I can guarantee. |
Мы будем вместе, это всё, что я гарантирую. |
I guess Lorne makes some judgments after all. |
Я предполагаю, что Лорн сделает некоторые выводы в конце концов. |
I'm sure that all throughout our system echo your thoughts. |
Я уверен, что все, всюду по нашей системе, повторяют твои мысли. |
I just picture them all on their knees, praying. |
Всегда когда я нервничаю на публике, я просто представляю их всех на коленях, молящимися. |
He wants me to practise all evening. |
Он хочет, чтобы я весь вечер занималась, как ребёнок. |
I could talk about coastal erosion all day. |
Я могла бы говорить о размывах береговой линии хоть весь день. |
That's all I'm asking. |
Это единственное, о чем я тебя прошу. |