When this mission is over, I will smile all you want. |
Когда с этой миссией будет покончено, я буду улыбаться сколько захочешь. |
As l recall, all ten Ferengi were slaughtered. |
Насколько я помню, все десять ференги были убиты. |
She was all by herself and I was surrounded by my friends. |
Она была совсем одна, а я был окружен друзьями. |
I haven't figured out all my questions yet. |
Я пока ещё не разгадала все свои вопросы. |
The next morning, I went to the bank And withdrew all my savings. |
На следующее утро, я пошел в банк и снял все свои сбережения. |
Now the same support I extend to Captain McGraw is extended to all my officers. |
Теперь та же поддержка, что я оказываю капитану МакГраю, распространяется на всех моих офицеров. |
I'm doing this road test all wrong. |
Я лишь насмехаюсь над всем этим. |
Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals. |
Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал. |
I've told Gilles all about you. |
Я все рассказала Жилю про тебя. |
If you would all excuse us I'd like a few words with the Captain. |
Сейчас, если вы извините, Я бы хотел немного переговорить с капитаном. |
What wom would want all that? |
Я знаю, что женщинам это нужно. |
Of course, but I think you're taking this all wrong. |
Конечно, но я думаю Вы понимаете это неправильно. |
Gabrielle, this will all be taken care of, I promise. |
Габриэль, все будет хорошо, я обещаю. |
I tried to help you overcome all that, but obviously I failed. |
Я старалась помочь ему преодолеть всё, но очевидно, мне не удалось. |
And all those things I said about you, they're not true. |
И все те вещи, что я наговорил про тебя, это неправда. |
I owe you all an apology. |
Я обязана извиниться перед всеми вами. |
When you're all better I'll show you my diplomas. |
Когда вам станет лучше, я покажу вам свои грамоты. |
I've been a city girl all my life. |
Я всю жизнь была городской девчонкой. |
I walked around all day on cloud nine because somebody valued me. |
Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня. |
Alistair, I do understand how upsetting all this must be... |
Алистер, я понимаю, насколько всё это грустно... |
When I got back from college, all her stuff was gone. |
Когда я вернулась из колледжа, все её вещи пропали. |
I thought we left all this behind. |
Я думала, мы оставили это далеко позади. |
I've hit all my targets, I have worked three Saturdays a month. |
Я достиг всех своих целей, я отработал три субботы в месяце. |
I think it all started when my parents told me I was not good enough for a goldfish. |
Я думаю всё это началось когда мои родители сказали мне что я недостаточно хорош для золотой рыбки. |
It's something we all need to think about. |
Агент Эванс, я думаю у меня есть кое-что на Хоббса. |