Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
When this mission is over, I will smile all you want. Когда с этой миссией будет покончено, я буду улыбаться сколько захочешь.
As l recall, all ten Ferengi were slaughtered. Насколько я помню, все десять ференги были убиты.
She was all by herself and I was surrounded by my friends. Она была совсем одна, а я был окружен друзьями.
I haven't figured out all my questions yet. Я пока ещё не разгадала все свои вопросы.
The next morning, I went to the bank And withdrew all my savings. На следующее утро, я пошел в банк и снял все свои сбережения.
Now the same support I extend to Captain McGraw is extended to all my officers. Теперь та же поддержка, что я оказываю капитану МакГраю, распространяется на всех моих офицеров.
I'm doing this road test all wrong. Я лишь насмехаюсь над всем этим.
Which is why I've ordered the ambassador to begin evacuating all non-military nationals. Поэтому я приказал послу начать эвакуировать гражданский персонал.
I've told Gilles all about you. Я все рассказала Жилю про тебя.
If you would all excuse us I'd like a few words with the Captain. Сейчас, если вы извините, Я бы хотел немного переговорить с капитаном.
What wom would want all that? Я знаю, что женщинам это нужно.
Of course, but I think you're taking this all wrong. Конечно, но я думаю Вы понимаете это неправильно.
Gabrielle, this will all be taken care of, I promise. Габриэль, все будет хорошо, я обещаю.
I tried to help you overcome all that, but obviously I failed. Я старалась помочь ему преодолеть всё, но очевидно, мне не удалось.
And all those things I said about you, they're not true. И все те вещи, что я наговорил про тебя, это неправда.
I owe you all an apology. Я обязана извиниться перед всеми вами.
When you're all better I'll show you my diplomas. Когда вам станет лучше, я покажу вам свои грамоты.
I've been a city girl all my life. Я всю жизнь была городской девчонкой.
I walked around all day on cloud nine because somebody valued me. Я весь день была на седьмом небе от счастья, потому что кто-то оценил меня.
Alistair, I do understand how upsetting all this must be... Алистер, я понимаю, насколько всё это грустно...
When I got back from college, all her stuff was gone. Когда я вернулась из колледжа, все её вещи пропали.
I thought we left all this behind. Я думала, мы оставили это далеко позади.
I've hit all my targets, I have worked three Saturdays a month. Я достиг всех своих целей, я отработал три субботы в месяце.
I think it all started when my parents told me I was not good enough for a goldfish. Я думаю всё это началось когда мои родители сказали мне что я недостаточно хорош для золотой рыбки.
It's something we all need to think about. Агент Эванс, я думаю у меня есть кое-что на Хоббса.