| I'm so glad you all came to the drive. | Я так рада, что вы все пришли на сдачу. |
| Look, I know you're all desperate to find out who's helping Alison. | Послушайте, я знаю, что мы все отчаянно пытаемся выяснить, кто помогает Элисон. |
| I don't understand how you can stand there all this time and not tell me this. | Я не понимаю, как ты все это время, могла находиться здесь поблизости, и не рассказать мне об этом. |
| You can threaten me all you want, but I'm not talking. | Вы мне можете всем чем угодно угрожать, но я ничего не скажу. |
| For all I know, you did steal your inventions. | Все что я знаю, ты украл свои изобретения. |
| I mean, all we need is investors. | Я имею в виду, что всё что нам нужно- инвесторы. |
| I want to put us all on the line. | Я хочу поставить всех нас на линии. |
| And all this time, I thought I'd never have to meet you. | Всё это время я думал, что мне не придётся встречаться с вами. |
| I'll just be here chillin' all day. | Я просто буду отдыхать дома весь день. |
| I think they all do that. | Я думаю, на всех так. |
| I was thinking I could make us all some dinner. | Я думаю, я могла бы накормить всех нас ужином. |
| I know all about your operation. | Я знаю все о вашей работе. |
| You all know exactly who I am. | Вы все прекрасно знаете, кто я такой. |
| I heard all about your little party. | Я всё знаю о твоей маленькой вечеринке. |
| Now, I want you all to listen to Mrs. Wetherly. | А сейчас я хочу чтобы все вы послушали что скажет миссис Уэзерли. |
| I understand how you feel but the fact remains, all this is yours. | Я понимаю, что ты чувствуешь, но факт остается фактом: всё здесь твоё. |
| I don't want you to be in that corner pocket all alone. | Я не хочу, чтобы ты оказался в углу в полном одиночестве. |
| I'm right next door all night. | Что ж, я всю ночь под боком. |
| I thought we were all spending money again. | Я думала, мы снова тратим деньги. |
| I'd think you of all people... | Я думал кому как не тебе... |
| I am, after all, the president of Bulgaria. | Я, все же, президент Болгарии. |
| Because I'm so fast, all you see is my shadow. | Я такой быстрый, что ты видишь только мою тень. |
| But I was there for such a long time that it all started to feel really familiar. | Но я была там так долго, что все начало казаться таким знакомым. |
| And if all this works out, I'd like to have my astrolabe back. | И если все получится, я бы хотел получить свою астролябию обратно. |
| No, I haven't heard from her all summer. | Нет, я не слышал о ней ничего все лето. |