| I shall make everything all righty because I am the beautiful Aphrodite. | Я щас всё поправлю, Ведь я прелестная Афродита. |
| Your machine is what I wanted all along. | Твоя машина - это то, что я всегда хотел. |
| And I'm taking that other job to get us away from all this. | Я согласился на другую работу, чтобы избавить нас от всего этого. |
| I mean, I'll always respect his frugality, but that's all. | Я имею ввиду, что всегда буду уважать его умеренность, но на этом все. |
| I'd be dead for all eternity knowing everyone thinks I'm a washed-up ham. | Я буду мёртв до скончания веков, зная, что все считают меня вышедшей в тираж бездарностью. |
| It was all I could do to try to keep pace with him. | Все, что я могла делать - попытаться успеть за ним. |
| I've blocked all addresses to the gate except Earth. | Я заблокировал все адреса врат, кроме Земли. |
| Then there's all those cool Earth things I've talked about, football, ferris wheels... | К тому же, там на Земле есть много крутых вещей, о которых я говорил: футбол, колесо обозрения... |
| I am hardly competent to discuss all religions, but I can offer you resources. | Ну, я вряд ли компетентна обсуждать все религии Земли, но могу предложить вам некоторые ресурсы. |
| Today I'm... I'm standing up for all humanity. | Сегодня я... я стою за всё человечество. |
| I'm not spending all day in a department store. | Я не хочу торчать целыми днями в универмаге. |
| Jean, I'm going to fetch my sister, that's all. | Жан, я просто собираюсь привезти свою сестру, и все. |
| But I do have tomorrow free all day and night. | Но завтра я свободна весь день и всю ночь. |
| What you all call boring, I call dependable. | То, что вы зовете скучным, я называю надёжным. |
| I didn't mean to attack you, especially when you've been so generous all summer. | Я не хотела на тебя набрасываться. Ты была так терпелива всё это лето... |
| I'm just saying, it's not all on you. | Я просто говорю, что не всё на тебе. |
| It makes me feel better about it all. | Я чувствую себя от всего этого лучше. |
| I just feel like this is all my fault. | Просто я чувствую, что это моя вина. |
| And all this time I thought Damantha was my publicist. | Я думала, мой публицист - Саманта. |
| I just been telling Billy here all about our summer visitor. | Я как раз рассказывал Билли о нашей летней гостье. |
| Mama, I really appreciate all you've done and continue to do for me. | Мама, я очень благодарна за то, что ты сделала и продолжаешь делать для меня. |
| Because all this time, I thought you were my friend. | Потому что всё это время я считал тебя другом. |
| I'm all done with checking my notes. | Я закончил с проверкой своих записей. |
| I just can't believe that it all boils down to one class. | Я просто не могу поверить, что все сводится к одному предмету... |
| I should warn you, I don't see all that well. | Предупреждаю, я не очень хорошо вижу. |