Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
I've wasted all my money on something pointless when I should have been saving to see you. Я потратил все свои деньги на какую-то чушь когда мне нужно было экономить чтобы навестить тебя.
I had no idea you had all that planned. Я и не знала, что ты все спланировал.
If it's professional help, I'm all for it. Если он психотерапевт, то я поддерживаю твое решение.
Big time, me and all my buddies. Ещё как, я и все мои кореша.
I can cut through all that noise. Я могу пробиться через весь этот шум.
I will see you all next week, rested and ready to work. Увидимся на следующей неделе, я отдохну и буду готова работать.
Phillip Sanderson sent that guy up here to make sure I didn't screw it all up. Филипп Сэндэрсон прислал другого парня сюда, чтобы убедится, что я не облажаюсь.
I just want to thank you all for your fine northern hospitality. Я просто хочу поблагодарить вас за нордическое гостеприимство.
My name is Lars von Trier and I wish you all a really good evening. Меня зовут Ларс фон Триер, и я желаю Вам доброго вечера.
Whether I believe you or not, loyalty is proven in the moment, after all. Верю я тебе или нет, преданность проявляется в сложных ситуациях.
And Phil's right, it's all my fault. Фил прав, это я виновата.
I hung on his every word all year. Весь год я ловила каждое его слово.
I'm just so excited we're all here together. Я просто очень возбужден от того, что мы тут все вместе.
I just wish Claire was here to see all this. Я просто хотел бы, чтобы Клэр была здесь, чтобы все это увидеть.
From now on, I am all yours. С этого момента я вся твоя.
I thought we were moving past all this. Я думала, мы все это оставили позади.
Because I think he's known who Melanie is all along. Потому что я думаю, что он знает кто такая Мелани.
Just by knowing it's all part of a larger design. Я думал о том, что все это часть великого плана.
But I know you're all here to see the cows. Но я знаю, что вы все хотите увидеть коров.
I assure you, the end we are fast approaching is to the benefit of all our kind. Я вас уверяю, в конце мы быстро приближаемся к благополучию всего нашего рода.
And I'm asking the principal to get us all special apps for our phones. И я попрошу у директора, чтобы у всех нас были специальные приложения для наших телефонов.
I thought you were all about forgiveness. Я думал вы верите во всепрощение.
If I don't do this, you all die. Если я этого не сделаю, вы все сдохнете.
First of all, I never said that we "boned". Во-первых я не говорил, что мы "перепихнулись".
For some reason, this all feels vaguely familiar. Я не знаю почему, но мне все это кажется знакомым.