I spent all night staring at her while she slept. |
Я провела всю ночь, уставившись на неё, пока она спала. |
I was screaming at hecklers all night. |
Я весь вечер кричал на тех, кто мешал выступлению. |
And I think we all deserve saving. |
И я думаю, что мы все заслуживаем спасения. |
My wife hated me hauling lingerie around all day. |
Моя жена ненавидела меня, за что что я таскал белье целыми днями. |
I promised they would all fall into her darkest dream. |
Я пообещала, что они все провалятся в ее самый темный кошмар. |
In fact I work all day and... |
Факт что я работаю весь день, а еще... |
After all, I will become your daughter-in-law. |
Ведь, в конце концов, я стану вашей невесткой. |
It was all I could do. |
Это было все, что я мог сделать. |
I wanted you all to know this. |
Я хочу, чтобы вы все об этом знали. |
I know Peri told The Circle all her secrets... |
Я знаю, Что Пэри рассказала все свои секреты этой секте. |
We should all rejoice when trust crosses frontiers. |
Я думаю, мы должны радоваться, когда доверие переходит через препятствия и границы. |
I needed to wait until it could bring us all together. |
Я должен был подождать, пока это не сможет объединить нас всех вместе. |
I want all Space Security agents called back to Earth. |
Я хочу, чтобы все космические агенты безопасности были отозваны на Землю. |
In all that life may bring us... |
Пред всем тем, что принесет нам жизнь, я заверяю тебя в своей любви. |
But all I could manage were small flawed stones. |
Но все, чего я смог добиться, были мелкие камни с дефектами. |
But all I learned was we know nothing. |
Но я лишь понял, что мы ничего о ней не знаем. |
I thought you all had class. |
Я думала, у вас у всех занятие. |
I hope that will satisfy all delegations. |
Я думаю, что с этим согласятся все делегации. |
I welcome views and advice on all these issues. |
Я с удовлетворением отмечаю мнения и рекомендации, изложенные по всем этим вопросам. |
The dangers I have just mentioned affect us all. |
Угрозы, о которых я только что сказал, затрагивают всех нас. |
And all I can do now is... |
И все, что я могу сделать сейчас, это... |
Because I have authority over all France. |
Потому что я имею власть над всей Францией и над вами в том числе. |
I heard the pie stuff all night. |
Я всю ночь слышала, как они пирогами кидаются. |
I'm writing all my co-workers before it hits the papers. |
Я хочу сообщить все своим коллегам прежде, чем они узнают из газет. |
I traveled all night, I arrived this morning. |
Я был в пути всю ночь, и приехал этим утром. |