| Detective, I know all about The Troubles. | Детектив, я всё знаю о Бедах. |
| I planted radishes in this special dirt, and they came up all weird. | Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая. |
| What are all these laws that I keep hearing? | Что это за правила, о которых я постоянно слышу? |
| In effect, you have abandoned what I have sought all my life. | В результате Вы отказались от того, к чему всю жизнь стремлюсь я. |
| But I cross-checked all motorcycles with their owners. | Но я нашел владельцев всех мотоциклов. |
| I thought that you of all people would understand. | Я думал, что люди поймут меня... |
| Deep down... I knew it all along. | Глубоко внутри... я всегда это знала. |
| Now, I don't know what that's all about. | Я не понимаю, зачем это. |
| The most intelligent face that I've seen all day. | Вот самое умное лицо, которое я сегодня видел. |
| Guess I am qualified for field work after all. | Думаю, я все таки готов для полевой работы. |
| I'm the one who caused all this pain, so let her go. | Я один виновен во всех этих волнениях, поэтому позволь ей пойти. |
| That's all I'm really worried about. | Это все, о чем я волнуюсь. |
| And because I think Ifigured all out. | И потому что я всё понял. |
| I even cut all - Jimmy's sugar out so he'd seem calmer around Ross. | Я даже перестала кормить Джимми сахаром, поэтому он казался спокойнее возле Росса. |
| As we all set out into virgin territory, so shall I. | Мы все освоим девственную землю, и я тоже. |
| In all my time dealing, I never got shot. | За всё время, пока я торговал наркотиками, меня ни разу не подстрелили. |
| I called off my search, and all this time, she needed us, Harold. | Я прекратила поиски, и все это время она нуждалась в нас, Гарольд. |
| But I met with 11 people, and they all walked out. | Но я встретился с 11 людьми, и они все ушли. |
| If I release it in this room, we'll all be dead in ten seconds. | Если я распылю его в этой комнате, мы все будем мертвы через десять секунд. |
| Tell me all about him, and I'll get him out of your way. | Расскажите о нем все, и я уберу его с вашего пути. |
| So I can go be with my girl, leave all this craziness behind me. | Так я смогу быть со своей девушкой, и оставить всё это сумасшествие позади. |
| Until I'm all clear, I'll hold onto it. | Пока я буду в порядке, он будет при мне. |
| That day, I was dancing around my handbag, and someone all scrawny, little scruffy... | В тот день я танцевала, и кто-то такой тощий, немного неряшливый... |
| That's all we're asking. | Это всё, что я прошу. |
| I mean, he is great and all, but you were right. | Я имею в виду, он замечательный, и все такое, но ты были прав. |