Примеры в контексте "All - Я"

Примеры: All - Я
All my life, I have loved exactly one woman with all my heart. Всю свою жизнь, я любил только одну женщину всем сердцем.
All these stories, all these lies I believed. Я верила во все эти сказки, во всю эту ложь.
All I know is that I desire you with all my heart. Я знаю, хочу тебя всем сердцем.
All my life I've dreamed that all Venezuelan children have the same opportunity that I had. Всю свою жизнь я мечтал о том, чтобы у всех детей в Венесуэле была та же возможность, что и у меня.
All this beauty, all this magic... Я знаю, возможно, некоторые из вас волнуются за меня.
All this time, all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory. Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию.
All CD members will shortly receive an invitation letter, and I hope that you will all actively participate in the meeting. Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании.
All my life, all I ever wanted to be was a hero. Всю свою жизнь я хотел быть героем.
All in all, I'd say public transportation's a better deal than my parking spot. В общем, я бы сказала, что общественный транспорт выгоднее места на парковке.
All in all, I'd rather be in Montana. В общем, я бы предпочла оказаться в Монтане.
All in all, I think it would make a super car. В общем, я думаю, это может быть суперкаром.
All... all I did was pour a potion over some rocks. Я всего лишь налила зелье на камень.
All this time and energy spent trying to find out I've known all along. Всё это время и усилия, потраченные на то, чтобы выяснить, что произошло, когда я всё уже знала.
All in all, I'd say your best bet is talking to me. В общем, я советую вам поговорить лучше со мной.
All in all, I think it was a good learning experience. Я думаю, это была хорошая обучающая тренировка.
All these everyday life things, I won't name them all. Все эти обычные потребности, я не буду перечислять их все.
All my life I've dreamed that all Venezuelan children have the same opportunity that I had. Всю свою жизнь я мечтал о том, чтобы у всех детей в Венесуэле была та же возможность, что и у меня.
All I do is train all day. А я только и делаю, что тренируюсь.
All in all, I had a really good time. Несмотря ни на что, я прекрасно провёл время.
All in all, I had no idea... Оказывается, я и понятия не имела...
All you wishes, all your desires Я исполню всё, что ты пожелаешь.
All in all, I'd say it was a pretty good day. Один к одному, я бы сказал, это был весьма неплохой денёк.
All I was imagining all those years was you. Все, о чём я мечтал все эти годы, был ты.
All groups and all Member States had to make compromises, and I admire their flexibility. Все группы и все государства-члены вынуждены были идти на компромиссы, и я восхищаюсь их гибкостью.
All in all, after that game with Vorskla I became the team's captain. В общем, после той игры с «Ворсклой» я стал капитаном команды.