| All my life, I have loved exactly one woman with all my heart. | Всю свою жизнь, я любил только одну женщину всем сердцем. |
| All these stories, all these lies I believed. | Я верила во все эти сказки, во всю эту ложь. |
| All I know is that I desire you with all my heart. | Я знаю, хочу тебя всем сердцем. |
| All my life I've dreamed that all Venezuelan children have the same opportunity that I had. | Всю свою жизнь я мечтал о том, чтобы у всех детей в Венесуэле была та же возможность, что и у меня. |
| All this beauty, all this magic... | Я знаю, возможно, некоторые из вас волнуются за меня. |
| All this time, all these years, I have wondered at your high pride and your vain glory. | Все это время, все эти годы я удивлялась вашей гордыне и напускному величию. |
| All CD members will shortly receive an invitation letter, and I hope that you will all actively participate in the meeting. | Вскоре все члены КР получат письменное приглашение, и я надеюсь, что все вы примете активное участие в этом совещании. |
| All my life, all I ever wanted to be was a hero. | Всю свою жизнь я хотел быть героем. |
| All in all, I'd say public transportation's a better deal than my parking spot. | В общем, я бы сказала, что общественный транспорт выгоднее места на парковке. |
| All in all, I'd rather be in Montana. | В общем, я бы предпочла оказаться в Монтане. |
| All in all, I think it would make a super car. | В общем, я думаю, это может быть суперкаром. |
| All... all I did was pour a potion over some rocks. | Я всего лишь налила зелье на камень. |
| All this time and energy spent trying to find out I've known all along. | Всё это время и усилия, потраченные на то, чтобы выяснить, что произошло, когда я всё уже знала. |
| All in all, I'd say your best bet is talking to me. | В общем, я советую вам поговорить лучше со мной. |
| All in all, I think it was a good learning experience. | Я думаю, это была хорошая обучающая тренировка. |
| All these everyday life things, I won't name them all. | Все эти обычные потребности, я не буду перечислять их все. |
| All my life I've dreamed that all Venezuelan children have the same opportunity that I had. | Всю свою жизнь я мечтал о том, чтобы у всех детей в Венесуэле была та же возможность, что и у меня. |
| All I do is train all day. | А я только и делаю, что тренируюсь. |
| All in all, I had a really good time. | Несмотря ни на что, я прекрасно провёл время. |
| All in all, I had no idea... | Оказывается, я и понятия не имела... |
| All you wishes, all your desires | Я исполню всё, что ты пожелаешь. |
| All in all, I'd say it was a pretty good day. | Один к одному, я бы сказал, это был весьма неплохой денёк. |
| All I was imagining all those years was you. | Все, о чём я мечтал все эти годы, был ты. |
| All groups and all Member States had to make compromises, and I admire their flexibility. | Все группы и все государства-члены вынуждены были идти на компромиссы, и я восхищаюсь их гибкостью. |
| All in all, after that game with Vorskla I became the team's captain. | В общем, после той игры с «Ворсклой» я стал капитаном команды. |